Segunda-Feira 13
Pela manhã, logo ao despertar
sinto que tem um gato preto a me olhar.
Coloco os pés no chão e tenho a certeza,
tenho a certeza que esse é o dia então.
Por quê?
Por quê?
Segunda-feira é um dia de amargar,
segunda-feira 13, é meu dia de azar.
Nessa alegria, me visto atrasado,
disparo e pego o ônibus, com certeza é o errado.
chegando ao trabalho, aquela surpresa
o chefe com a macaca bem em cima da minha mesa
Por quê?
Por quê?
Segunda-feira é um dia de amargar,
segunda-feira 13, é meu dia de azar.
Vou almoçar em um bar bem fuleiro
meu último trocado, rolou pelo bueiro.
Minha namorada me mandou um cartão,
me deu um pé na bunda e foi morar com um sapatão.
Chego em casa, a TV tá quebrada
e pra comer, na geladeira não tem nada.
Dormindo só, de barriga vazia
sorrindo porque amanhã é outro dia.
Por quê?
Por quê?
Segunda-feira é um dia de amargar,
segunda-feira 13, é meu dia de azar.
Lunes 13
Por la mañana, inmediatamente después del despertar
Siento que hay un gato negro mirándome
Puse mis pies en el suelo y estoy seguro
Estoy seguro de que ese es el día entonces
¿Por qué? - ¿Por qué?
¿Por qué? - ¿Por qué?
El lunes es un día de amarga
Lunes 13, es mi día de mala suerte
Con esta alegría, me visto hasta tarde
Disparo y tomo el autobús, definitivamente es el equivocado
venir a trabajar, esa sorpresa
el jefe con el mono justo en mi escritorio
¿Por qué? - ¿Por qué?
¿Por qué? - ¿Por qué?
El lunes es un día de amarga
Lunes 13, es mi día de mala suerte
Voy a almorzar en un bar muy elegante
Mi último cambio bajó por la alcantarilla
Mi novia me envió una tarjeta
Me dio una patada en el trasero y se mudó con una lesbiana
Vengo a casa, el televisor está roto
Y para comer, no hay nada en la nevera
Dormir solo con el estómago vacío
sonriendo porque mañana es otro día
¿Por qué? - ¿Por qué?
¿Por qué? - ¿Por qué?
El lunes es un día de amarga
Lunes 13, es mi día de mala suerte