Czekaj¹c na s³oñce
Twoje oczy jakieœ dziwne. Takie niewinne, takie naiwne.
Krótka wymiana zdañ. Jak masz na imiê?
Ile masz lat? Powiedz sk¹d jesteœ
i jak ³adnie pachniesz dziœ?
A ju¿ za godziny pó³ brzegiem jeziora szliœmy objêci.
¯artowaliœmy i œmialiœmy siê jak te dzieci, jak te dzieci.
Ref:
Wspólne czekanie na, na s³oñca wschód.
Zdj¹³eœ sw¹ kurtkê gdy, gdy poczu³a ch³ód.
Poca³owa³êœ, kiedy tego trzeba by³o mi.
Tak bardzo szkoda,¿e skonczy³y siê te noce i dni.
Tak romantycznie by³o na molo,
gdy siedzieliœmy tam a w okó³ nas mg³a, jezioro.
Twe oczy jakieœ dziwne. Takie niewinne, takie naiwne.
A kolor ich by³ porterowy jak tysi¹c kufli piw.
Twoje oczy jakieœ dziwne. Takie niewinne, takie naiwne.
Ref:
Wspólne czekanie na, na s³oñca wschód.
Zdj¹³eœ sw¹ kurtkê gdy, gdy poczu³a ch³ód.
Poca³owa³êœ, kiedy tego trzeba by³o mi.
Tak bardzo szkoda,¿e skonczy³y siê te noce i dni. (2x)
Esperando al sol
Tus ojos son un tanto extraños. Tan inocentes, tan ingenuos.
Breve intercambio de palabras. ¿Cómo te llamas?
¿Cuántos años tienes? Dime de dónde eres
y qué bien hueles hoy.
Y en una hora caminábamos abrazados por la orilla del lago.
Bromeábamos y reíamos como niños, como niños.
Coro:
Esperando juntos, esperando la salida del sol.
Te quitaste la chaqueta cuando sentiste frío.
Me besaste cuando era necesario.
Es una lástima que esas noches y días hayan terminado.
Fue tan romántico en el muelle,
cuando estábamos sentados allí y a nuestro alrededor había niebla, el lago.
Tus ojos son un tanto extraños. Tan inocentes, tan ingenuos.
Y su color era tan oscuro como mil jarras de cerveza.
Tus ojos son un tanto extraños. Tan inocentes, tan ingenuos.
Coro:
Esperando juntos, esperando la salida del sol.
Te quitaste la chaqueta cuando sentiste frío.
Me besaste cuando era necesario.
Es una lástima que esas noches y días hayan terminado. (2x)