Glow
Oh
Oh
Ha-oh
Ha-oh
甘いこの旋律に
amai kono senritsu ni
私の心をふんわり
watashi no kokoro wo funwari
伝えたいの
tsutaetai no
I'll tell you through this song
I'll tell you through this song
君といるたびに
kimi to iru tabi ni
思わず微笑む そんな自分を見つけた
omowazu hohoemu sonna jibun wo mitsuketa
And I know (I know)
And I know (I know)
君の (you know)
kimi no (you know)
あかるい色で (brighter)
akarui iro de (brighter)
You fill my life with colors
You fill my life with colors
So let it glow (it glows)
So let it glow (it glows)
そのまま
sono mama
Wherever you are
Wherever you are
誰よりも glow
dare yori mo glow
You're shining
You're shining
まるで夜空の星のように
maru de yozora no hoshi no you ni
光を隠せない
hikari wo kakusenai
You're etched in my mind
You're etched in my mind
瞳の奥の素直な心
hitomi no oku no sunao na kokoro
I know your eyes, I know your heart
I know your eyes, I know your heart
So let it glow
So let it glow
It's okay if you don't try hard
It's okay if you don't try hard
君という存在こそが
kimi to iu sonzai koso ga
愛しいから
itoshii kara
It doesn't matter why
It doesn't matter why
時間 [とき] が経ってもずっと
toki ga tattemo zutto
変わらないでほしい
kawaranai de hoshii
眩しい姿で
mabushii sugata de
So let it glow (it glows)
So let it glow (it glows)
そのまま
sono mama
Wherever you are
Wherever you are
誰よりも glow
dare yori mo glow
You're shining
You're shining
まるで夜空の星のように
maru de yozora no hoshi no you ni
その光 隠せない
sono hikari kakusenai
Etched in my mind
Etched in my mind
瞳の奥の素直な心 (your eyes)
hitomi no oku no sunao na kokoro (your eyes)
I know your eyes, I know your heart
I know your eyes, I know your heart
So let it glow
So let it glow
Gloed
Oh
Ha-oh
Zoet is deze melodie
Die mijn hart zo zachtjes raakt
Ik wil het je vertellen
Ik vertel het je met dit lied
Elke keer dat ik bij je ben
Vond ik mezelf glimlachen, zo'n gevoel
En ik weet (ik weet)
Jouw (jij weet)
Heldere kleuren (helderder)
Je vult mijn leven met kleuren
Dus laat het stralen (het straalt)
Gewoon zoals het is
Waar je ook bent
Stralender dan wie dan ook
Je straalt
Als een ster aan de nachtelijke hemel
Je kunt je licht niet verbergen
Je staat in mijn gedachten
In de diepte van mijn ogen, een oprecht hart
Ik ken je ogen, ik ken je hart
Dus laat het stralen
Het is oké als je niet je best doet
Jouw bestaan is al
Zo lief voor mij
Het maakt niet uit waarom
Zelfs als de tijd verstrijkt
Wil ik dat je altijd zo blijft
Met je verblindende verschijning
Dus laat het stralen (het straalt)
Gewoon zoals het is
Waar je ook bent
Stralender dan wie dan ook
Je straalt
Als een ster aan de nachtelijke hemel
Je kunt dat licht niet verbergen
Gegrift in mijn gedachten
In de diepte van mijn ogen, een oprecht hart (jouw ogen)
Ik ken je ogen, ik ken je hart
Dus laat het stralen