Traducción automática
Dejar de Ser Persona
013
Stop Being a Person
Dejar de Ser Persona
Day in, day out, lost in my roomDía sí, día no, perdido en mi habitación
Searching for meaning in things that have no solutionBuscando el sentido a cosas que no tienen solución
Pouring rum, watching the sun come upVaciando ron, viendo cómo sale el Sol
In the forgetfulness of a cardboard memoryEn el olvido de un recuerdo de cartón
And I’m sorry, I don’t know why, but I’m sorryY perdón, ya no sé por qué, pero perdón
I must’ve done something to be alone in this prisonAlgo tuve que hacer para estar solito en esta prisión
Who put these shackles and chains on me?¿Quién me puso este grillete y las cadenas a prisión?
Sometimes I think I’ve lost my mindA veces pienso que he perdido la razón
But sometimes I feel like I’m missing a piece of my heartPero a veces siento que me falta algo de corazón
And sometimes I look in the mirror and think I’ve stopped being meY a veces me miro y pienso que he dejado de ser yo
Changing direction, even though I can’t change the seasonCambio de sentido, aún que no puedo cambiar de estación
I fell asleep, though I shouldn’t, and I stepped down a rungMe quedé dormido, aunque no debo, y bajé de escalón
And I’ve already gone down to the bottom of the stairsY es que ya he bajado hasta el final de la escalera
Left the memories outside and started to hallucinateDejé los recuerdos fuera y empezaba a alucinar
But wait, I don’t know why, but please, waitPero espera, no sé pa' qué, pero porfa, espera
Get these chains off me, make me stop cryingQue me quite las cadenas, haz que pare de llorar
And I only see through the bottom of a bottleY es que solo veo a través del culo de una botella
That I stuffed in the glove compartment without reason or thoughtQue antes metí en la guantera sin razón y sin pensar
And that damn smoke won’t let me see the starsY ese puto humo ya no me deja ver las estrellas
Cursed sentence, get out of me, let me breatheMaldita condena, sal de mí, déjame respirar
I think about her, not as much, but I think about herPienso en ella, ya no tanto, pero pienso en ella
I leave a mark and it’s been a while since I stopped dreamingDejo huella y ya hace tiempo que he dejado de soñar
I’m out now, stepping out to breathe, knocking on woodYa estoy fuera, salgo a respirar, toco madera
Living with the pain, obsessed with looking backVivo con la pena, obsesionado con mirar atrás
If I seem strong, it’s because a warrior raised meSi parezco fuerte, es porque me ha educado una guerrera
And she was raised by my grandma, who’s tougher than steelY a ella la ha educao' mi abuela, que es más fuerte que el metal
If you knew how many times, alone and drunkSi supieras la de veces, solito de borrachera
I’ve spent sleepless nights, you’d think: This isn’t realQue he pasado noches en vela, pensarías: No es real
What a mess, what a life, but I don’t careVaya tela, vaya vida, pero me la pela
I mess up, I fall, and I can’t get back upMe equivoco, me caigo, y ya no me puedo levantar
If I could see how many times I crashSi pudiera ver la cantidad de veces que me choco
And that I smoke on the terrace, just to forgetY que lo fumo en la terraza, pero solo pa' olvidar
I sleep little, I don’t know how much, but I sleep littleDuermo poco, no sé cuánto, pero duermo poco
It’s your photos, I mean, they make me anxiousSon tus fotos, o sea, que me recorre la ansiedad
I’m broken, I hit myself sometimes, but I’m still brokenEstoy roto, me pego a veces, pero sigo roto
The lights dazzle me, is it because of the glass?Me deslumbran los focos, ¿será por culpa del cristal?
I feel jealous, I don’t know who, but I feel jealousSiento celos, no sé quién, pero siento celos
Of the next person who takes you to your doorDe la próxima persona que te lleve a tu portal
I freeze, sitting on the bench, writing rawMe congelo, sentado en el banco, escribiendo a pelo
And I feel like the sky spits on me individually, butY siento que me escupe el cielo de forma individual, pero
But well, it’s been a while since we’ve seen each otherPero bueno, hace tiempo que no nos vemos
Maybe it’s been a long time since you chose to forgetQuizás hace mucho que se decantó por olvidar
And maybe I don’t even ring a bell, and I only play in your headphonesY quizás ya ni le sueno, y solo sueno en sus cascos
When you hit shuffle and decide to listen to meCuando le da a aleatorio y decide que me va a escuchar
I go down to smoke, grab a beer from the storeBajo pa' fumar, pillo la cerve del Mercadona
The cheap one’s almost rat poison, but I don’t careLa barata es casi mata-ratas, es que me da igual
As long as I stop thinking, stop being a personSi con tal de dejar de pensar, dejar de persona
It’s worse to drag yourself for someone who won’t change, andMás te mata arrastrarte por alguien que no va a cambiar, y
Not having an excuse to start screamingNo tener excusa para ponerte a gritar
Even though it was messed up to disappear without a wordAunque estuvo feo desaparecer sin avisar
Grab brake fluid to stop my discomfortPilla líquido de freno pa' frenar mi malestar
My lyrics aren’t art, much less rapMis letras no son arte, mucho menos rap
It’s the rage I have, my way of losing itEs la rabia que tengo, mi manera de delirar
My mental notes and my way of de-stressingMis notas mentales y mi forma de desestresar
The words the wind tells me and the sea whispers to meLas palabras que me dice el viento y que me susurra el mar
I mean the Manzanares, but what does it matter?Es decir el Manzanares, pero, ¿qué más da?
The hotter you feel, the colder it will getCuanto más caliente sientas, más frío se volverá
And the more you lie to yourself, the more it’ll hurt to let goY cuanto más te mientas, más te dolerá dejarlo atrás
The helplessness of not knowing how to lose is that you’ll loseLa impotencia de no saber perder es que perderás
And the promises fade away with every breathY las promesas se apagan al respirar
Those promises that were made won’t come backEsas promesas que te hicieron ya no volverán
I’m still drowning in this sea of doubts and rumSigo ahogado en este mar de dudas y de ron
I still don’t understand why people around me leaveAún no entiendo por qué las personas a mi la'o se van
Maybe I’m still in time to say I’m sorryQuizás aún estoy a tiempo de pedir perdón
Maybe I’m still in time to changeQuizás aún estoy a tiempo de cambiar
Maybe life ends with the push of a buttonQuizás la vida se termina dándole a un botón
But the only button I press is the one that says no morePero el único botón que pulso es el de no va a más
And it’s the only reason that kills my hangoverY es el único motivo que me mata el resacón
And just in case you’re wondering, I never held a grudgeY por si te lo preguntas, nunca te guardé rencor
If everything I touch breaks, it doesn’t matter anymoreSi todo lo que toco se estropea, ya da igual
Let death catch me dancing uptempo with sweatQue la muerte me pille bailando uptempo con sudor
And let you remember me when everything stopped matteringY que me recuerdes cuando todo dejó de importar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 013 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: