Traducción automática
Dejar de Ser Persona
013
Cesser d'être une personne
Dejar de Ser Persona
Jour après jour, perdu dans ma chambreDía sí, día no, perdido en mi habitación
Cherchant un sens à des choses sans solutionBuscando el sentido a cosas que no tienen solución
Vident du rhum, regardant le soleil se leverVaciando ron, viendo cómo sale el Sol
Dans l'oubli d'un souvenir en cartonEn el olvido de un recuerdo de cartón
Et pardon, je ne sais plus pourquoi, mais pardonY perdón, ya no sé por qué, pero perdón
J'ai dû faire quelque chose pour être seul dans cette prisonAlgo tuve que hacer para estar solito en esta prisión
Qui m'a mis ce bracelet et ces chaînes à la prison ?¿Quién me puso este grillete y las cadenas a prisión?
Parfois je pense que j'ai perdu la raisonA veces pienso que he perdido la razón
Mais parfois je sens qu'il me manque un peu de cœurPero a veces siento que me falta algo de corazón
Et parfois je me regarde et je pense que j'ai cessé d'être moiY a veces me miro y pienso que he dejado de ser yo
Je change de direction, même si je ne peux pas changer de saisonCambio de sentido, aún que no puedo cambiar de estación
Je me suis endormi, même si je ne devrais pas, et j'ai descendu un échelonMe quedé dormido, aunque no debo, y bajé de escalón
Et je suis déjà descendu jusqu'en bas de l'escalierY es que ya he bajado hasta el final de la escalera
J'ai laissé les souvenirs dehors et je commençais à hallucinerDejé los recuerdos fuera y empezaba a alucinar
Mais attends, je ne sais pas pourquoi, mais s'il te plaît, attendsPero espera, no sé pa' qué, pero porfa, espera
Que je me débarrasse des chaînes, fais que j'arrête de pleurerQue me quite las cadenas, haz que pare de llorar
Et je ne vois qu'à travers le cul d'une bouteilleY es que solo veo a través del culo de una botella
Que j'ai mise dans la boîte à gants sans raison et sans réfléchirQue antes metí en la guantera sin razón y sin pensar
Et cette putain de fumée ne me laisse plus voir les étoilesY ese puto humo ya no me deja ver las estrellas
Maudite condamnation, sors de moi, laisse-moi respirerMaldita condena, sal de mí, déjame respirar
Je pense à elle, pas tant que ça, mais je pense à ellePienso en ella, ya no tanto, pero pienso en ella
Je laisse une empreinte et ça fait longtemps que j'ai cessé de rêverDejo huella y ya hace tiempo que he dejado de soñar
Je suis dehors, je sors pour respirer, je touche du boisYa estoy fuera, salgo a respirar, toco madera
Je vis avec la peine, obsédé à regarder en arrièreVivo con la pena, obsesionado con mirar atrás
Si je parais fort, c'est parce qu'une guerrière m'a éduquéSi parezco fuerte, es porque me ha educado una guerrera
Et elle a été éduquée par ma grand-mère, qui est plus forte que le métalY a ella la ha educao' mi abuela, que es más fuerte que el metal
Si tu savais combien de fois, tout seul enivréSi supieras la de veces, solito de borrachera
J'ai passé des nuits blanches, tu penserais : Ce n'est pas réelQue he pasado noches en vela, pensarías: No es real
Quelle vie, quelle galère, mais je m'en fousVaya tela, vaya vida, pero me la pela
Je me trompe, je tombe, et je ne peux plus me releverMe equivoco, me caigo, y ya no me puedo levantar
Si je pouvais voir combien de fois je me cogneSi pudiera ver la cantidad de veces que me choco
Et que je fume sur la terrasse, mais juste pour oublierY que lo fumo en la terraza, pero solo pa' olvidar
Je dors peu, je ne sais pas combien, mais je dors peuDuermo poco, no sé cuánto, pero duermo poco
Ce sont tes photos, donc l'anxiété me traverseSon tus fotos, o sea, que me recorre la ansiedad
Je suis brisé, je me cogne parfois, mais je reste briséEstoy roto, me pego a veces, pero sigo roto
Les lumières m'éblouissent, est-ce à cause du verre ?Me deslumbran los focos, ¿será por culpa del cristal?
Je ressens de la jalousie, je ne sais pas de qui, mais je ressens de la jalousieSiento celos, no sé quién, pero siento celos
De la prochaine personne qui te ramènera chez toiDe la próxima persona que te lleve a tu portal
Je me fige, assis sur le banc, écrivant à la voléeMe congelo, sentado en el banco, escribiendo a pelo
Et je sens que le ciel me crache de manière individuelle, maisY siento que me escupe el cielo de forma individual, pero
Mais bon, ça fait longtemps qu'on ne s'est pas vusPero bueno, hace tiempo que no nos vemos
Peut-être qu'il y a longtemps qu'elle a décidé d'oublierQuizás hace mucho que se decantó por olvidar
Et peut-être que je ne lui dis plus rien, et je ne sonne que dans ses écouteursY quizás ya ni le sueno, y solo sueno en sus cascos
Quand elle met sur aléatoire et décide de m'écouterCuando le da a aleatorio y decide que me va a escuchar
Je descends pour fumer, je prends la bière du MercadonaBajo pa' fumar, pillo la cerve del Mercadona
La pas chère est presque un poison, je m'en fousLa barata es casi mata-ratas, es que me da igual
Si c'est pour arrêter de penser, cesser d'être une personneSi con tal de dejar de pensar, dejar de persona
Ça te tue plus de traîner avec quelqu'un qui ne changera pas, etMás te mata arrastrarte por alguien que no va a cambiar, y
Ne pas avoir d'excuse pour commencer à crierNo tener excusa para ponerte a gritar
Bien que ce soit moche de disparaître sans prévenirAunque estuvo feo desaparecer sin avisar
Prends du liquide de frein pour stopper mon malaisePilla líquido de freno pa' frenar mi malestar
Mes paroles ne sont pas de l'art, encore moins du rapMis letras no son arte, mucho menos rap
C'est la rage que j'ai, ma façon de délirerEs la rabia que tengo, mi manera de delirar
Mes notes mentales et ma manière de déstresserMis notas mentales y mi forma de desestresar
Les mots que me dit le vent et que me murmure la merLas palabras que me dice el viento y que me susurra el mar
C'est-à-dire le Manzanares, mais qu'est-ce que ça peut faire ?Es decir el Manzanares, pero, ¿qué más da?
Plus tu te sens chaud, plus ça deviendra froidCuanto más caliente sientas, más frío se volverá
Et plus tu te mens, plus ça te fera mal de laisser derrièreY cuanto más te mientas, más te dolerá dejarlo atrás
L'impuissance de ne pas savoir perdre, c'est que tu perdrasLa impotencia de no saber perder es que perderás
Et les promesses s'éteignent en respirantY las promesas se apagan al respirar
Ces promesses qui t'ont été faites ne reviendront plusEsas promesas que te hicieron ya no volverán
Je suis toujours noyé dans cette mer de doutes et de rhumSigo ahogado en este mar de dudas y de ron
Je ne comprends toujours pas pourquoi les gens autour de moi s'en vontAún no entiendo por qué las personas a mi la'o se van
Peut-être que j'ai encore le temps de demander pardonQuizás aún estoy a tiempo de pedir perdón
Peut-être que j'ai encore le temps de changerQuizás aún estoy a tiempo de cambiar
Peut-être que la vie se termine en appuyant sur un boutonQuizás la vida se termina dándole a un botón
Mais le seul bouton que j'appuie est celui qui ne va pas plus loinPero el único botón que pulso es el de no va a más
Et c'est la seule raison qui me tue la gueule de boisY es el único motivo que me mata el resacón
Et au cas où tu te le demandes, je ne t'ai jamais gardé de rancuneY por si te lo preguntas, nunca te guardé rencor
Si tout ce que je touche se casse, ça n'a plus d'importanceSi todo lo que toco se estropea, ya da igual
Que la mort me prenne en trainant sur un rythme rapide avec de la sueurQue la muerte me pille bailando uptempo con sudor
Et que tu te souviennes de moi quand tout a cessé d'avoir de l'importanceY que me recuerdes cuando todo dejó de importar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 013 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: