Traducción generada automáticamente

Stranger
070 Shake
Desconocido
Stranger
Diseñadora perra, síDesigner bitch, yeah
Espero que sepas a quién estás firmandoHope you know you signing
Día y noche, no me importa qué hora esNight and day, fuck about what time it is
Esto no te hará volar, no me preguntes por qué lo intentoThis won't get you high, don't ask me why I'm trying it
Diseñadora perraDesigner bitch
Espero que sepas a quién estás firmandoHope you know who you signing
Y día, todos los días, no me importa qué hora esAnd day, every day, give a fuck about what time it is
Esto no te hará volar así que no me preguntes por qué lo intentoThis won't get you high so don't you ask me why I'm trying it
Diseñadora perraDesigner bitch
Día y noche, todos los díasNight and day, every day
No me importa qué hora esGive a fuck about what time it is
Esto no te hará volar así que no me preguntes por qué lo intentoThis won't get you high so don't you ask me why I'm trying it
¿Cómo sabes?How you know?
¿Cómo sabes, cómo sabes, cómo sabes? ¿Cómo?How you know, how you know, how you know? How?
¿Cómo sabes?How you know?
¿Cómo sabes, cómo sabes, cómo sabes?How you know, how you know, how you know?
¿Cómo sabes?How you know?
Dímelo directo, dímelo directoTell it to me straight, tell it to me straight
Dímelo directoTell it to me straight
Dímelo directo, ¿o soy demasiado desconocido?Tell it to me straight, or am I too much of a stranger?
DesconocidoStranger
¿O soy demasiado desconocido?Or am I too much of a stranger
DesconocidoStranger
Bebé soy un desconocido, desconocidoBaby I'm a stranger, stranger
Desconocido para tiStranger to you
Bebé soy un desconocido, desconocidoBaby I'm a stranger, stranger
Desconocido para tiStranger to you
No te avergüences, muestra tu cara si te sientes malDon't you be ashamed, show your face if you feel a way
Sabes que es temprano cuando dormimos hoyYou know it's earlier when we sleep today
No te avergüences, muestra tu cara si te sientes malDon't you be ashamed, show your face if you feel a way
Sabes que es temprano cuando dormimos hoyYou know it's earlier when we sleep today
Lo llevamos a la izquierda, no nos detenemos en absolutoTook it to the left, we don't slow at all
Maldita prisa, no nos detenemos en absolutoWicked wicked rush, we don't stop at all
Lo llevamos a la izquierda, no nos detenemos en absolutoTook it to the left, we don't slow at all
Maldita prisa, no nos detenemos en absolutoWicked wicked rush, we don't stop at all
No estamos sorprendidosWe ain't surprised
No estamos sorprendidos en absolutoWe ain't surprised at all
¿Has perdido la cabeza, oh?Have you lost your mind, oh?
No estamos sorprendidos, para nadaWe ain't surprised, not at all
Esperaba todo esto de uno de estos tipos a mi alrededorI expected all of this from one of these niggas all around me
Solo nosotros vivimos para siempre, así que no me cronometresOnly we live forever, so don't you ever time me
Esperaba esto de todos los tipos a mi alrededorI expected this from all the niggas all around me
Solo nosotros vivimos para siempre, así que no pienses en cronometrarmeOnly we live forever, so don't you think 'bout timing me
¿Cómo sabes?How you know?
¿Cómo sabes, cómo sabes, cómo sabes? ¿Cómo?How you know, how you know, how you know? How?
¿Cómo sabes?How you know?
¿Cómo sabes, cómo sabes, cómo sabes?How you know, how you know, how you know?
¿Cómo sabes?How you know?
Dímelo directo, dímelo directoTell it to me straight, tell it to me straight
Dímelo directoTell it to me straight
Ya no te veoI don't see you anymore
Así que entro a tu casaSo I go into your house
Y me deslizo por la puertaAnd I creep inside the door
¿Y qué hacemos ahora?And what do we do now?
No fuiste apreciativaYou weren't appreciative
Quieres el cielo, solo puedo darte nubesYou want the sky, I can only give you clouds
No fuiste apreciativaYou unappreciative
Y ahora me tratas como si fuera solo un extrañoAnd now you treat me like I'm just a little stranger
La vi de nuevo, el ángelI saw her again, the angel
Mamá la vi de nuevoMom I saw her again
La que pidió ser libre mamáThe one that asked to be free mom
¿Por qué otros niños no pueden comer como yo?Why can't other kids eat like I eat?
Carolina, así no funciona el mundoCaroline, that's not how the world works
No es- maldiciónIt's not- goddammit
¿Quién te está metiendo esta mierda en la cabeza?Who's putting this fucking shit in your head?
¡No puedes salvar al mundo, Carolina!You can't save the world caroline!
¡Pero-pero-pero mamá?But-but-but mom?
Carolina, no es realCaroline, it's not real



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 070 Shake y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: