Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 144
Letra

Una semana

One Week

Ha pasado una semana desde que me miraste
It's been one week since you looked at me,

se metió la cabeza hacia un lado y dijo: «Estoy enojado!
cocked your head to the side and said: "I'm angry!"

Cinco días desde que te reíste de mí, diciendo
Five days since you laughed at me, saying:

Reúnan eso, ven a verme
"Get that together, come back and see me."

Tres días desde la sala de estar
Three days since the living room.

Me di cuenta de que todo es culpa mía, pero no pude decírtelo
I realized it's all my fault, but couldn't tell you.

Ayer me perdonaste
Yesterday you'd forgiven me,

pero todavía faltan dos días para que diga que lo siento
but it'll still be two days 'till I say I'm sorry.

Espera ahora y mira el hoodwink
Hold it now and watch the hoodwink,

como te hago dejar de pensar
as I make you stop think.

Pensarás que estás mirando a Aquaman
You'll think you're looking at Aquaman.

Invoco pescado al plato, aunque me gusta el Chalet suizo
I summon fish to the dish, although I like the Chalet Swiss.

Me gusta el sushi, porque nunca ha tocado una sartén
I like the sushi, 'cause it's never touched a frying pan.

Caliente como wasabe cuando hago rimas
Hot like wasabe when I bust rhymes.

Grande como LeAnn Rimes, porque soy todo sobre el valor
Big like LeAnn Rimes, because I'm all about value.

Bert Kaempfert tiene los éxitos locos
Bert Kaempfert's got the mad hits.

Intentas igualar el ingenio
You try to match wits.

Intentas abrazarme, pero yo me paso
You try to hold me, but I bust through.

Voy a hacer un descanso y hacer una falsificación
Gonna make a break and take a fake.

Me gustaría un apestoso batido
I'd like a stinkin' achin' shake.

Me gusta la vainilla, es el mejor de los sabores
I like vanilla, it's the finest of the flavours.

Tengo que ver el show, porque entonces sabrás
Gotta see the show, 'cause then you'll know

el vértigo va a crecer porque es tan peligroso
the vertigo is gonna growm 'cause it's so dangerous

tendrás que firmar una renuncia
you'll have to sign a waiver.

¿Cómo puedo evitarlo si creo que eres gracioso cuando estás enojado?
How can I help it if I think you're funny when you're mad?

Intentando no sonreír aunque me siento mal
Trying hard not to smile though I feel bad.

Soy el tipo de chico que se ríe en un funeral
I'm the kind of guy who laughs at a funeral.

¿No entiendes lo que quiero decir? Bueno, pronto lo harás
Can't understand what I mean? Well, you soon will.

Tengo tendencia a llevar mi mente en la manga
I have a tendency to wear my mind on my sleeve.

Tengo un historial de quitarme la camisa
I have a history of taking off my shirt.

Ha pasado una semana desde que me miraste
It's been one week since you looked at me,

tiró los brazos en el aire y dijo: «Estás loco!
threw your arms in the air and said: "You're crazy!"

Cinco días desde que me atacaste
Five days since you tackled me.

Todavía tengo la alfombra quemada en las dos rodillas
I've still got the rug burns on both my knees.

Han pasado tres días desde la tarde
It's been three days since the afternoon.

Te diste cuenta de que no es mi culpa, ni un momento demasiado pronto
You realized it's not my fault, not a moment too soon.

Ayer me perdonaste y ahora me siento
Yesterday you'd forgiven me and now I sit back

y espera a que digas que lo sientes
and wait 'till you say you're sorry.

Chickity China, el pollo chino
Chickity China, the Chinese chicken.

Tienes una baqueta y tu cerebro deja de funcionar
You have a drumstick and your brain stops tickin'.

Mirando archivos X sin luces encendidas
Watchin' X-Files with no lights on.

Estamos en la casa
We're dans la maison.

Espero que el Hombre Fumador esté en esta
I hope the Smoking Man's in this one.

Como Harrison Ford, me estoy volviendo frantica
Like Harrison Ford I'm getting frantic,

Como Sting soy tántrico, como Snickers, garantizado para satisfacer
like Sting I'm tantric, like Snickers, guaranteed to satisfy.

Como Kurasawa hago películas locas
Like Kurasawa I make mad films.

Vale, no hago películas, pero si lo hiciera tendrían un Samurai
Okay, I don't make films, but if I did they'd have a Samurai.

Voy a conseguir un conjunto de mejores clubes
Gonna get a set a' better clubs.

Voy a encontrar a los que tienen pequeñas pepitas
Gonna find the kind with tiny nubs.

Sólo para que mis hierros no siempre vuelen por atrás
Just so my irons aren't always flying off the back-swing.

Tengo que estar en sintonía con Sailor Moon
Gotta get in tune with Sailor Moon,

Porque la caricatura tiene el boom anime chicas
'cause the cartoon has got the boom anime babes

que me hacen pensar mal
who make me think the wrong thing.

¿Cómo puedo evitarlo si creo que eres gracioso cuando estás enojado?
How can I help it if I think you're funny when you're mad?

Intentando no sonreír aunque me siento mal
Trying hard not to smile though I feel bad.

Soy el tipo de chico que se ríe en un funeral
I'm the kind of guy who laughs at a funeral.

¿No entiendes lo que quiero decir? Bueno, pronto lo harás
Can't understand what I mean? Well, you soon will.

Tengo tendencia a llevar mi mente en la manga
I have a tendency to wear my mind on my sleeve.

Tengo un historial de perder mi camisa
I have a history of losing my shirt.

Ha pasado una semana desde que me miraste
It's been one week since you looked at me,

bajó los brazos a los lados y dijo: «¡Lo siento!
dropped your arms to your sides and said: "I'm sorry!"

Cinco días desde que me reí de ti y dije
Five days since I laughed at you and said:

¡Acabas de hacer lo que pensé que ibas a hacer!
"You just did just what I thought you were gonna do!"

Tres días desde la sala de estar
Three days since the living room.

Nos dimos cuenta de que ambos somos culpables, pero ¿qué podríamos hacer?
We realized we're both to blame, but what could we do?

Ayer me sonreíste porque aún así será
Yesterday you just smiled at me 'cause it'll still be

dos días hasta que digamos que lo sentimos
two days 'till we say we're sorry.

Faltan dos días para que digamos que lo sentimos
It'll still be two days 'till we say we're sorry...

Faltan dos días para que digamos que lo sentimos
It'll still be two days 'till we say we're sorry...

Estadio Birchmount, hogar del Robbie
Birchmount Stadium, home of the Robbie.

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 10 Things I Hate About You e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção