Traducción generada automáticamente
Au Summum
113
En el Summum
Au Summum
[Coro]
[Refrain]
¡Al pináculo!
Au summum!
Nos arriesgamos
On prend des risques
Por encima de las leyes
Au dessus des lois
Ponemos todo
On mise tout
Si un día llega la suerte
Si un jour la chance se présente
Lo intentamos todo
On tente tout
Máximo
Au maximum
Hasta el final
Jusqu'au bout..
Te tengo en respeto
J'te tiens en respect
Soy yo Rim-K coraje, Estado kopé por más de seis meses
C'est moi Rim-K courage, State kopé pour plus de six mois
Todo furioso como en arrebatar
Tous furax comme dans snatch
Estoy en casa
J'm'enraye chez moi
Sospechoso como el cuarto trasero de un restaurante chino
Suspect comme l'arrière-salle d'un resto chinois
Cuento conmigo
Compte sur moi
Para representarnos nuestras favelas para nosotros
Pour représenter nos favelas à nous
Toma, estás en los locos juzgados por defecto
Ici, t'es chez les fous jugés par défaut
Que apuntan a la plena
Qui visent le full
El krelling demasiado cecina
Le brelant trop branleur
The Ace Square
Le carré d'as
Es difícil dispersarse en multitudes
On a du mal à s'disperser dans les foules
Salimos de las escaleras
On sort des marrécages d'escalier
Spliff en el pico
Spliff au bec
Empiezo el sprint
J'entamme le sprint
Le doy la línea a bastardos como Larry Flint
J'Donne la réplique aux salopards comme Larry Flint
Soy bárbaro en mi piel roja
J'suis barbare sur ma red skin
Flexibilidad como Jet Li
En souplesse comme Jet Li
Pose para el Kabylie, mi jetsky
Pose pour la Kabylie, mon jetsky
Sepan que el miedo no trae nada al hombre
Saches que la peur n'apporte rien à l'homme
Del amanecer al trabajo
Dès l'aube à l'oeuvre
Disfruta cada minuto para los hermanos a la sombra
Profite de chaque minutes pour les frères a l'ombre
Tomado al máximo a gusto
Puise au summum à l'aise
Como Schumi en Ferrari
Comme Schumi en Ferrari
En los circuitos
Sur les circuits
Con lo que se necesita debajo de la cama
Avec ce qu'il faut sous le lit
Insumiso
Insoumis..
[Coro]
[Refrain]
En un rincón oscuro
Dans un coin sombre
Es jugar a las cartas
Ca joue aux cartes
Como en el casino
Comme au casino
(Al igual que en Casino)
(Comme dans Casino)
Sobre la mesa
Sur la table
Las llaves de un coupé
Les clés d'un coupé
Un pabellón
D'un pavillon
Sabemos quién domina
On sait c'est qui qui domine
Sabemos quién va a trabajar
On sait qui part au boulot
Con una mala mirada
Avec une mauvaise mine
Pensando en Deauville
En pensant à Deauville
¿A quién le importa el gobierno?
Qui s'soucie du gouvernement
Siempre los mismos que mienten
Toujours les même qui mentent
O pasar un mal momento
Ou passent un sale moment
(Clein a coberturas)
(Clein d'oeil aux garnements)
Lo que ya tienen gouache de 12-13 años
Qu'ont déja la gouache dès 12-13 ans
La basura que cuelga en sus narices
La merde qui leur pend au nez
Y vive el momento presente
Et vivent l'instant présent
(¡De acuerdo!)
(Ok!)
Pero algunas personas tienen el estilo de vida equivocado
Mais certains ont le mauvais train d'vie
Coche equivocado
Se sont trompés de wagon
Empezar a trabajar en la cadena
S'mettent à bosser à la chaîne
Como en Saigón o Taiwán
Comme à Saïgon ou Taïwan
Se siente como si fuera
Ca s'ressent
Como Mary Jeanne
Comme la Marie-Jeanne
Si no estás de acuerdo
Si t'es pas d'accord
¡Idiota!
Sale con!
(siempre vamos al pináculo)
( on aille toujours au summum)
Cuando comienzo
Quand on s'y met
En la parte superior
Au sommet
Sobre cemento
Sur l'ciment
En los campos de cannabis
Sur les champs d'cannabis
En todo el campo
Sur tout l'terrain
Número diez
Numéro dix
(Con el corazón nos involucramos)
(Avec le coeur on s'en mêle)
Para vicios llenos de vicios o novicios
Pour les mecs bourrés d'vices ou les novices
[Coro]
[Refrain]
Hasta el final
Jusqu'au bout
Hasta el final
Jusqu'au bout
Ponemos todo
On mise tout
Ponemos todo
On mise tout
Ponemos todo
On mise tout
En el pináculo
Au summum
En el pináculo
Au summum..
En el pináculo
Au summum
En nuestras zonas de alto riesgo
Dans nos quartiers à hauts risques actifs
Como balística en nuestra ciudad
Comme la balistique dans notre ville
(Yo digo que los hechos que soy)
(J'raconte qu'les faits j'suis )
Como un hoyo sin hocico, no vemos cómo terminar nuestra carrera
Comme un pit sans museliere, On s'voit mal finir notre carrière
Como Jordan tiene 40 cerdos
Comme Jordan a 40 piges
(Especial alta acrobacias aéreas 113)
(Spéciale haute voltige 113)
Es como tus dos dedos en la empuñadura
C'est comme tes deux doigts dans la prise
O tus dos pies en la crisis en el pináculo
Ou tes deux pieds dans la crise au summum
El gueto es la cereza
Le ghetto est la cerise
Como un arma bien engrasada
Comme une arme bien huillée
Con carisma tomamos el trigo donde está
Avec du charisme on prend le blé où il est..
[Coro]
[Refrain]
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 113 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: