Traducción generada automáticamente
Les Regrets Restent
113
Los Lamentos Permanecen
Les Regrets Restent
Ya hace tiempo, ni siquiera sé cuánto, podría haberlo dejado todoCa fait déjà, depuis j'sais même plus, j'aurais pus tout laisser tomber
La escuela me dejó sentado en un banco en la ciudadL'école m'a laissé, assis sur un banc à la cité
Un estudiante demasiado agitado que hacía lo que le daba la ganaElève trop agité qui n'en faisait qu'à sa tête
Prefería las manifestaciones en lugar de ir a la bibliotecaJ'préférais les manifs au lieu d'aller à la bibliothèque
¡Ey, colega! mis tareas las hacía tarde en la nocheEh mec ! mes devoirs, j'les faisaient tard le soir
Y por la mañana despertarme era toda una historiaEt le matin pour m'réveiller, c'était toute une histoire
Nunca tuve una buena relación con la educación nacionalJ'ai jamais eut une bonne entente avec l'éducation nationale
¿Ah sí? El reglamento interno y la forma en que trabajanAh bon ! Le règlement intérieur et la façon dont ils travaillent
En aulas abarrotadas, siempre los mismos van al castigoDans des classes surchargées, toujours les mêmes qui vont au piquet
Al final del año, si no tienes tu boleto, no pasasArrivé en fin d'année, pour passer t'as pas ton ticket
La consejera quiere deshacerse de tiLa conseillère veut de toi se débarrasser
Orientarte hacia algo en lo que ni siquiera has pensadoT'orienter dans un truc auquel tu n'a même pas penser
¿Cuántas clases he faltado?Combien de matière j'ai du sécher ?
Entre mis primeras citas y mi gusto por el peligroEntre mes premiers rencards et mon goût pour le danger
También me gustaba la educación física para mirar los senos de las chicasJ'aimais aussi l'EPS pour mâter les seins des gonzesses
En cuanto a negocios, siempre un kilo de monedasQuestion business, toujours un kilo sde pièces
Terminé mis clases en la calle donde era bienvenidoJ'ai terminé mes classes dans la rue où là j'étais le bienvenue
Pero aquí las órdenes retenidas son 24 horas en custodiaMais ici les ordres retenus c'est 24 heures en garde à vue
Estoy harto de los estudios, no aprobé el bachilleratoLes études j'en ai ras-le-cul, le BAC je l'ai pas eu
Sé que en el fondo he decepcionado a mi familiaJ'sais qu'au fond pour ma famille, pour ça j'les ai toujours déçus
Hoy en día, como ves, es la música lo que me importaAujourd'hui comme tu le vois, c'est la musique que j'prends à cœur
Para transmitir el mensaje, recordar mis erroresPour faire passer l'message, remémorer mes erreurs
Evitar problemas aunque me gusta salir de nocheEviter les ennuis même si j'aime traîner la nuit
Tuve razón al dejar la escuela, ya que la escuela no me beneficióJ'ai eu raison de l'école tant l'école ne m'a pas nuie
Coro:Refrain :
Los años pasan, los lamentos permanecen arraigados en uno llenos de porquésLes années passent, les regrets restent encrés en soi plein de pourquoi
¿Para qué? La única respuesta es que no séA quoi bon, seule réponse j'sais pas
Una cosa es segura, nunca fui trabajador en claseUne chose est sûre en cours j'ai jamais été bosseur
Solo otro actor más, en el fondo un molestiaJuste un acteur de plus au fond un emmerdeur
Lo que sé por experiencia es que los lamentos vienen despuésC'que j'sais en connaissance de cause, c'est qu'les regrets viennent après
Podría decir cómo me habrían visto aconsejando en el ElíseoJ'pourrais dire comment on m'aurais vu conseiller à l'Élysée
Me empujaron hacia ese maldito título de carpinteroOn m'a poussé vers ce foutu CAP de menuisier
Para ellos, mi futuro estaba en Bomettes o en la SantéPour eux mon avenir se trouvait aux Bomettes ou à la Santé
A golpes, mis sueños se rompíanA grand coup d'balais, mes rêves se brisaient
¿Qué decir a esos niños, con ojos llenos de envidia que me envidian?Que dire à ces mômes, les yeux pleins d'sympathie qui m'envient
Primero que todo, una cosa es segura, nunca quise rendirmeD'abord que j'suis, une chose est sûre c'est qu'j'ai jamais voulu lâcher l'affaire
Me presionaron, ansiosos por vernos salir de las clases del señor SansanIls m'ont mis la pression, pressés d'nous voir gicler les cours de monsieur Sansan
Engañado para ser el tonto entre los tontosMordu à l'hameçon pour être le couillon parmi les cons
Los insultos llovían hacia ese maldito profesor de matemáticasLes insultes pleuvaient vers cet enculé d'prof de math
Nunca tuvieron que pedirme que causara problemasIl fallait jamais m'prier pour foutre la hayatte
Con los años, todo se complica, mierdaAvec les années tout c' gâte, merde
Todos nos lanzamos al mismo negocio efímeroOn s'jette tous dans l'même business éphémère
Para mantener a nuestras madres, la miseria nos convirtió en sus amantesHistoire de faire vivre mère, misère a fait de nous ses amants
Si hubiera sabido, nunca habría dejado tan pronto las aulas, ¿sabes?Si j'avais su j'aurais jamais quitté sitôt les bancs, tu sais ?
CoroRefrain
Llevo mucho tiempo en el rap, sin embargo, no hice carreraJ'suis dans l'rap depuis longtemps, pourtant j'ai pas fait carrière
Entre la escuela, la calle y yo mismo, puse una barreraEntre l'école, la rue et moi-même j'ai mis une barrière
La educación escolar quedó atrás hace 4 añosL'éducation scolaire c'était 4 ans en arrière
¿Cuántas veces he decepcionado a mi padre y a mi madre?Combien de fois j'ai du décevoir mon père et ma mère ?
Soy joven, tengo veinte años, la ciudad me ha puesto en cuarentenaJ'suis un jeune j'ai la vingtaine, la cité m'a mis en quarantaine
De origen africano, creo que he recibido una dura condenaD'origine africaine, j'croit j'ai pris une lourde peine
El rap como remedio sin haber pasado por solfeoLe rap comme remède sans être passé par le solfège
Estoy atrapado y aún vivo, es un privilegioJ'suis dans un piège et encore en vie, c'est un privilège
La evolución de un delincuente en las aulasL'évolution d'un voyou sur les bancs de l'école
Con los fracasados del barrio y los inhaladores de pegamentoAvec les cancres du quartier et les sniffeurs de colle
Convertidos en nuestra época en ladrones o bebedores de alcoholDevenu à notre époque braqueurs ou buveurs d'alcool
O ladrones de alarmas, en la escuela era voluntarioOu forceurs d'antivols, à l'école c'était bénévole
Reclutado por la calle, mañanas llenas de gracia para míRecruté par la rue, à moi les grâces matinées
La primera materia era el robo para poder cenarPremière matière le casse pipe pour pouvoir dîner
Hacemos matemáticas contando dineroOn fait des maths en comptant d'l'oseilles
Y la anatomía del puesto y la educación física en la calleEt l'anatomie du poste et d'l'éducation physique dans la rue
¿Convertirnos en genios? ¡No! ¿Pero fumar grandes porros de marihuana? SíDevenir génie en herbes ? Non ! mais fumer des gros joints d'herbes ? Ouais
Con los amigos en los baños de la escuela y engañando a los profesoresAvec les potes dans les chiottes du lycée et faire la feinte aux profs
¡Ey, señor, ¿puedo ir al baño? Y luego, con la cabeza baja y los ojos entrecerradosEh monsieur j'peux aller pisser ? Et puis c'est avec la tête baissée et les yeux plissés
Regresábamos al fondo del salón para olvidarQu'on revenait au fond d'la classe pour oublier
Esperando ansiosamente el timbre para poder largarnosAttendant impatiemment la sonnerie pour pouvoir s'barrer
Con la apariencia de... el pequeño Abdelkrim, víctima del sistemaAvec sa dégaine de ? ?, le p'tit Abdelkrim victime du système
Mal emparejado sin...Mal assorti sans ? ?
Dadas nuestras habilidades, podríamos haber dejado la ciudadVu nos capacité, on aurait pu quitter la cité
Para la universidad, pero no aprovechamosPour l'université mais bon on a pas profité
Quizás nunca sea rico, pero no lo he perdido todoJ'serais peut-être jamais friqué mais bon j'ai pas tout perdu
Tengo mi cultura del gueto y mi literatura callejera.J'ai ma culture du ghetto et ma littérature de rue.
Coro (4x)Refrain (4x)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 113 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: