Traducción generada automáticamente
Le Quartier Est Agité
113
El Barrio Está Agitado
Le Quartier Est Agité
RIM-K:RIM-K :
Esta noche el barrio está agitadoCe soir le quartier est agité
Vigilado de cerca por los polisSurveillé de près par les condés
No es casualidad que la tienda de tabaco de enfrente acaba de ser atracadaIl n'se trouve pas que le tabac d'en face vient de se faire braquer
A las 7 en punto, dedo en el gatillo, capucha en la cabeza19h pile, le doigt sur la gâchette, cagoule sur la tête
Un bandido aparece, saca su arma y exige la recaudaciónUn bandit surgit, brandit son arme et se fait remettre la recette
Aquí cada uno se las arregla para que entre la plataIci chacun s'demerde pour que le blé rentre
Para vivir bien en este maldito lío no hay 50 solucionesPour bien vivre dans c'putain d'merdier des solutions y'en a pas 50
Para divertirse hay marihuana y alcoholPour s'divertir y'a du shit et de l'alcool
En lo que respecta a la cárcel, cada día la rozasEn s'qui concerne la tôle, chaque jour tu la frôle
Si quieres el papel principalSi tu veux le premier rôle
Las noticias corren en el gueto, negros y árabesLes infos s'passent dans l'ghetto, négro's et bicots
Solidarios pero cada uno por su piel para agarrar la plataSolidaires mais chacun pour sa peau pour prendre le magot
Cuidado, puede ser sangriento, no hay marcha atrásBelek sa peut être sanglant y'a pas d'désistement
El chico aventurero no mencionado, superado por los acontecimientosLe p'tit aventure pas cité, dépassé par les évènements
A las 9 en punto, ajuste de cuentas, 2 tipos se enfrentan21h tapante, règlement de compte, 2 lascars s'affrontent
¿Cuál de los 2 cederá primero y conocerá la vergüenza?Lequel des 2 va rompre en premier et va connaitre la honte
Es el primer capítulo de una pelea cualquieraC'est l'premier chapitre d'une embrouille quelconque
Esperemos que nadie decida sacar la escopeta, marihuanaEspérons qu'personne ne décidera de sortir le fusil à pompe, skunk
Maldición, los polis insisten, pero los mayoristas resistenShit, les keufs insistent, mais les grossistes résistent
Buscando una pistaA la recherche d'une piste
Que podría llevar a todos al precipicioQui pourrais jeter tout le monde dans l'précipice
No sé cómo terminará la nocheJe n'sais pas comment la soirée va s'terminer
Pero sé que esta noche Vitry y sus barrios están agitadosMais je sais que ce soir Vitry et ses quartiers sont agités
A.P:A.P :
El diablo se apodera de los suburbios y aprueba su justiciaLe diable s'empare des banlieusards et leur approuve à sa justice
Un verdadero lío cuando el barrio está agitado x2Un vrai merdier quand le quartier est agité x2
Son las 10, el pasillo 13 está lleno hasta reventarIl est 22h, hall 13 c'est plein à craquer
Dentro todos los chicos de mi barrio se han reunidoA l'intérieur tout les mecs de ma cité se sont retrouvés
La mayoría con un porro en la mano, una Heineken en la otraPour la plupart spliff à la main, Heinken dans l'autre
Algunos susurran y para otros la tensión aumentaCertains font des mess basses et pour d'autres la tension monte
El dinero fue fácil, es cuando el trabajo es difícilL'argent a été facile, c'est quand l'taff difficile
Esta noche terminará con Boudjou o Cypress HillCette soirée s'achèvera sur du Boudjou ou du Cypress Hill
Los vecinos no aguantan más y llaman a la policíaLes voisins n'en peuvent plus et font appel à la police
La calma dura 10 minutos y la fiesta vuelve a empezarLe calme durait 10 minutes et c'est repartis pour party mix
El pasillo queda sucio, lugar para los bancos de la ciudadLe hall sale est laissé, place aux bancs de la cité
La música a todo volumen, los polis vuelven de manera enojadaSon à fond les keufs reviennent de façon énervés
Las cosas cambian, el control ya no es el mismoLes écarts se font, le contrôle n'est plus le même
Una boca se descontrola, se queja, hablaUne bouche dégénère, râle, parle
Y la refuerzos lleganEt du renfore s'amène
Obligados a escapar, corriendo por todos ladosObligé de s'esquiver, ça cours de tout les côté
Mañana sabremos que 2 tipos fueron apuñaladosDemain on apprendra que 2 mecs se sont fait crever
Las balanzas siguen siendo las mismas, los inquilinos del sextoLes balances sont toujours les mêmes, les locataires du sixième
Ni una palabra más, su caso se resolverá sin problemasPas un mot de plus leur cas sera réglé sans problème
Medianoche, las calles oscuras quedan en manos de los delincuentesMinuit, les rues sombres sont laissées aux bandits
Para algunos es conveniente, les gusta trabajar de nochePour certains ça arrange ils aiment travailler la nuit
Pero esta noche mi barrio sigue agitadoMais ce soir mon quartier reste agité
Perseguido de cerca, vigilado por esos policíasFiloché de près, surveillé par ces PD's
Estribillo:Refrain :
Zona roja, nadie se mueveZone rouge, personne bouge
Disparamos a todo lo que se mueveOn tire sur tout ce qui bouge
El barrio está agitadoLe quartier est agité
Zona roja, nadie se mueveZone rouge, personne bouge
Disparamos a todo lo que se mueveOn tire sur tout ce qui bouge
El barrio está agitadoLe quartier est agité
Dije zona roja, nadie se mueveJ'ai dis zone rouge, personne bouge
Disparamos a todo lo que se mueveOn tire sur tout ce qui bouge
El barrio está agitadoLe quartier est agité
Zona roja, nadie se mueveZone rouge, personne bouge
Disparamos a todo lo que se mueveOn tire sur tout ce qui bouge
El barrio está agitadoLe quartier est agité
A.P:A.P :
1 de la madrugada, algunos se visten de ladrones1h, certains enfilent leur tenue de cambrioleur
A esta hora solo hay toxicómanos e inspectoresA c't'heure-ci y'a que des toxicos et des inspecteurs
Consiguen un coche robado para un día de trabajoIls se procurent une voiture volée pour une journée de labeur
Misión, visitar a los banqueros mañana a primera horaMission, rendre visite aux banquiers demain à la première heure
El odio me posee cuando escucho las sirenasLa haine me possède lorsque j'entends les sirènes
El deseo de venganza en mi mente va y vieneLe désir de vengeance dans mon esprit va ci et règne
La violencia corre, la policía correLa violence cours, la police cours
Los fuera de la ley son perseguidos de noche y de díaLes hors la lois sont pourchassés de nuit comme de jour
RIM-K:RIM-K :
3 de la madrugada, barrios vacíos, silencio en las ciudades3h du matin, quartiers vides pas un bruit dans les cités
Pero la comisaría está llena y siempre movidaMais le commissariat est plein et toujours mouvementé
Allí hay, diferentes delitos, las leyes son violadasJ'y avais, différents délits, les lois sont violées
El circuito es el mismo, arresto, juicio y encarcelamientoLe circuit est le même, dépôt, jugement et emprisonné
A.P:A.P :
Te sacan de tu celda y te llevan a la oficinaOn t'sors de ta cellule puis on t'monte au bureau
Para tomar tus huellas, fotos y tomar tu declaraciónPour prendre tes empreintes, photos et taper ta déposition
Y luego te encierran en el calabozoEt après on t'renferme au cachot
Quién sabe, tal vez algún día volverás a ver la luz del guetoQui sais, peut être tu reverras un jour la lumière du ghetto



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 113 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: