Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 885

Voix Du Mali (feat Oumou Sangaré)

113

Letra

Stimme aus Mali (feat. Oumou Sangaré)

Voix Du Mali (feat Oumou Sangaré)

RefrainRefrain
Oumou SangaréOumou Sangara
Mali, wir sind hier vereintMali dé nou mbé ka wily
Mali, wir sind stark und stolzMali té djama nalagoloyé
Mali, wir stehen zusammenMali dé nou bé ka bo
Mali, wir sind stark und stolzMali té djama nalagoloyé
Jeder von unsMoko mounoumbé
Mali, wir sind voller HoffnungMali dé nou da métagniala
Jeder von unsMoko mounoumbé
Mali, wir sind voller KraftMali dé nou la djamala
Jeder von uns, wir sind geduldigMoko lou ka sabali
Mali, wir sind stark und stolzMali té djama nalagoloyé

22. September 1960, das ist die Unabhängigkeit22 septembre 1960 c'est l'indépendance
Die Kolonialzeit ist vorbei, aber für wen halten sie uns?Finie la colonie mais ils nous ont pris pour qui
Afrika den Afrikanern, lass dich treibenL'Afrique aux africains laisse toi aller
Wie ein Spaziergang am Nigerfluss, in Wachs und BazaComme une balade sur le fleuve Niger en wax en baza
Ein Volk reich an Kultur und TraditionPeuple riche de culture de tradition
Bescheidene Arbeiter zahlen die RechnungModeste travailleur paie l'addition
Ich komme, um die grün-gelb-rote Flagge zu hissenJe viens hisser le drapeau vert jaune rouge
Für mein Blut und damit mein Volk sich bewegtPour moi de sang et pour que mon peuple bouge
Ich bin weder ein Sprecher noch ein VorbildJe suis ni porte parole ni un exemple
Aber ich liebe mein Land, also setze ich mich einMais j'aime ma terre donc je milite
Ich repräsentiere (Mali) die Erinnerung an unsere Abwesenden (Mali)Je represente (Mali) le souvenir de nos absents (Mali)
Den Charme des Akzents unserer VorfahrenLe charme de l'accent de nos parents

RefrainRefrain
Oumou SangaréOumou Sangara

Von Dorf zu Dorf bringe ich die Neuigkeiten im TaxiDe village en village je porte la nouvelle en taxi
Bronze in den Häusern, auf den Märkten, die RikschaBronze dans les maisons sur les marchés les pousse pousse
Wir lieben lokale Produkte, Banana Loko und versammeln uns um guten ReisOn aime les produits locaux Banana Loko et réunis autour d'un bon riz
Wir essen mit den Händen, wir lachenOn mange avec les mains, on rit
Wie die Geschichtenerzähler, übermitteln die Botschaft mündlichComme les grillots, transmet le message à l'oral
Das Kind ruht sich in der Sonne unter dem Palaverbaum ausL'enfant se repose au soleil sur l'arbre à palabre
Es stimmt, dass es bei mir kein Meer gibtC'est vrai que chez moi il n'y a pas la mer
Aber wir sind nicht allein, wir bleiben stolz, wir haben unsere Wurzeln im BodenMais on n'est pas les seuls on reste fier, on a nos repères sur le sol
Das Boubou sorgfältig angelegt, das Land ist weit, CousinLe boubou à mi-collé avec soin le pays c'est loin cousin
Die traditionellen Hochzeiten, die Totenwache, ich denke an all dasLes mariages coutumiers la veillée des decès je pense à tout ça
Mama und die Schwester tragen den eng anliegenden Schal mit AMama et la soeur porte le foulard moulé avec A
Zu lang war unsere GeschichteTrop longue a été notre histoire
All diese Spötteleien über MaliToutes ces railleries sur le mali
All diese Klischees, sie vereinen unsToutes ces clichées ça nous rallie
Nachkommen von Soundjata, saharisches FlairDescendant de Soundjata ambiance saharienne
Kora-Spieler, Onkel von Afrika, Halbfinale 2004, wir machen weiterJoueur de cora tonton d'Africa demie finale 2004 on remet ça

Refrain (x2)Refrain (x2)

Fatou, die Malierin, Malierin, die die Feier bringtFatou la malienne malienne ké féti tourinté
Mara, wir sind stark, oh, lass uns zusammenkommenMara moungou rada o darou o do koutou gniha bana
Deguélél, Senegal und Mali, wir sind vereintDeguélél Sénégal at mali benelél defatal

BridgeBridge
(malisches Lied)(chant malien)

Paco, was sagen wir?Paco on dit quoi
Mafia k1'fry, was sagen wir?Mafia k1'fry on dit quoi
Malian connection, was sagen wir?....OumouMalian connecion on dit quoi....Oumou
Mali, Senegal, MaliMali, Sénégal, Mali


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 113 y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección