Traducción generada automáticamente
Voix Du Mali
113
Voz De Mali
Voix Du Mali
Coro
Refrain
Oumu Sangara
Oumou Sangara
Mali de nu mbé ka wily
Mali dé nou mbé ka wily
Mali t djama nalagoloyé
Mali té djama nalagoloyé
Mali de nu be ka bo
Mali dé nou bé ka bo
Mali t djama nalagoloyé
Mali té djama nalagoloyé
Moko Mounoumbé - Moko
Moko mounoumbé
Malí de nou da metagniala
Mali dé nou da métagniala
Moko Mounoumbé - Moko
Moko mounoumbé
Malí de nou la djamala
Mali dé nou la djamala
Moko lou ka sabali
Moko lou ka sabali
Mali t djama nalagoloyé
Mali té djama nalagoloyé
22 de septiembre de 1960 es la independencia
22 septembre 1960 c'est l'indépendance
No más colonia, pero pensaron que estábamos
Finie la colonie mais ils nous ont pris pour qui
África a los africanos te dejan ir
L'Afrique aux africains laisse toi aller
Como un paseo por el río Níger en cera en baza
Comme une balade sur le fleuve Niger en wax en baza
Gente rica en cultura tradicional
Peuple riche de culture de tradition
Trabajador modesto paga factura
Modeste travailleur paie l'addition
Vengo a levantar la bandera verde amarilla roja
Je viens hisser le drapeau vert jaune rouge
Para mí de sangre y para que mi gente se mueva
Pour moi de sang et pour que mon peuple bouge
No soy ni un portavoz ni un ejemplo
Je suis ni porte parole ni un exemple
Pero amo mi tierra, así que estoy haciendo campaña
Mais j'aime ma terre donc je milite
Represento (Malí) la memoria de nuestro ausente (Malí)
Je represente (Mali) le souvenir de nos absents (Mali)
El encanto del acento de nuestros padres
Le charme de l'accent de nos parents
Coro
Refrain
Oumu Sangara
Oumou Sangara
De pueblo en pueblo llevo las noticias en taxi
De village en village je porte la nouvelle en taxi
Bronce en las casas en los mercados los crece
Bronze dans les maisons sur les marchés les pousse pousse
Nos encantan los productos locales Banana Loko y se reunieron alrededor de un buen arroz
On aime les produits locaux Banana Loko et réunis autour d'un bon riz
Comemos con nuestras manos, nos reímos
On mange avec les mains, on rit
Al igual que los grillots, transmite el mensaje a la oral
Comme les grillots, transmet le message à l'oral
El niño descansa en el sol sobre el árbol de palabre
L'enfant se repose au soleil sur l'arbre à palabre
Es cierto que en mi casa no hay mar
C'est vrai que chez moi il n'y a pas la mer
Pero no somos los únicos que estamos orgullosos, tenemos nuestros puntos de referencia en el suelo
Mais on n'est pas les seuls on reste fier, on a nos repères sur le sol
El boubou medio pegado con cuidado el país es primo lejano
Le boubou à mi-collé avec soin le pays c'est loin cousin
Matrimonios consuetudinarios, vigilia de la muerte, estoy pensando en todo esto
Les mariages coutumiers la veillée des decès je pense à tout ça
Mamá y hermana lleva la bufanda moldeada con una
Mama et la soeur porte le foulard moulé avec A
Demasiado tiempo ha sido nuestra historia
Trop longue a été notre histoire
Todas estas burlas sobre Malí
Toutes ces railleries sur le mali
Todos estos clichés, está bien
Toutes ces clichées ça nous rallie
Descendiente de Soundjata atmósfera saharaui
Descendant de Soundjata ambiance saharienne
Cora jugador tío de África mitad final 2004 ponemos esto de nuevo
Joueur de cora tonton d'Africa demie finale 2004 on remet ça
Coro (x2)
Refrain (x2)
Fatou el maliense ké féti turinté
Fatou la malienne malienne ké féti tourinté
Mara moungou rada o darou do koutou gniha bana
Mara moungou rada o darou o do koutou gniha bana
Deguélél Senegal en Mali Benelel Defatal
Deguélél Sénégal at mali benelél defatal
Puente
Bridge
(Canto maliense)
(chant malien)
Paco lo que dicen
Paco on dit quoi
Mafia k1'fry lo que dicen
Mafia k1'fry on dit quoi
Malian connecion lo que dicen... Oumou
Malian connecion on dit quoi....Oumou
Malí, Senegal, Malí
Mali, Sénégal, Mali
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 113 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: