Traducción generada automáticamente
Texas Hold'em
113
Texas Hold'em
Texas Hold'em
The revolver of gunsLe revolver des guns
No, I don't have the face of Harry PotterNon je n'ai pas la gueule d'harry potter
I bet my life on a poker handJ'ai misé ma vie sur un coup de poker
I'm in the game, I have the Benz crownium with a BohemianJ'suis dans le game j'ai la couronnium benz à la bohème
Inside our home, I'm a GMOChez nous qu'à l'intérieur j'suis un ogm
Oh! The anthem of regrets, oh hi quint flush royal Texas Hold'emOh ! l'hymne des regrets oh hi quint flush royal texas hold'em
Every face of the thugs is my mirrorChaque visage des voyous est mon miroir
I have no choice, a victim of my storyJe n'ai pas l'choix victime de mon histoire
I'm at war, I have military rigorJ'suis en guerre j'ai la rigueur militaire
Being a man is you win, you loseÊtre un homme c'est tu gagnes tu perds
Family, friends, mineLa famille les amis les miens
I deeply love my mother, her dreamsJ'aime profondément ma mère ses rêves
I want to make them mineJ'veux en faire les miens
I'm ready to lose everythingJ'suis prêt a tout perdre
I love dull soundsJ'aime les sons ternes
I was found in a land plantationMoi on m'a trouvé dans une plantation de terres
I break, I aim, I attract the acesJ'brise j'vise j'attire les carrés d'as
I prefer to go out at night, I'm like Las VegasJ'préfère sortir de nuit, j'suis comme las vegas
We don't all have the same things to loseOn a pas tous les mêmes choses a perdre
Nor all the same things to winNi tous les mêmes choses a gagner
We don't all have the bluffs and the verbOn a pas tous les bluffs et le verbe
In the occupied territoriesDans les territoires occupés
We don't all have our feet in the shitOn a pas tous les pieds dans la merde
The same things to mortgageLes mêmes trucs a hypothéquer
We are outsiders, we are mixedOn est des métèques on est des bridés
We are greenhorns, we are dark-skinnedOn est des blancs-becs on est des basanés
I'm toughJ'suis un dur a cuire
Since life is hard to liveVu que la vie est dure à vivre
Therapy in the suburbs will be hard to followLa thérapie en banlieue sera dure a suivre
We are passing through, take it as a prestigeOn est d'passage prends ça comme un prestige
Given the magnitude of the problems, I'm dizzyVu la grandeur des problèmes j'ai le vertige
I have a grip, eyes fixed on the skyJ'ai la main mise les yeux rivés vers le ciel
Universal, I wait for my star to shineUniversel j'attends que mon étoile brille
The worries and troubles, I stack themLes ch'tons et les soucis j'les empile
I'm an all black, I tackle you like in rugbyJ'suis un all black j'te plaque comme au rugby
To open the safe, you need the code or a toolPour ouvrir le coffre faut le code ou un outil
Try to read in my pupilsEssaie de lire dans mes pupilles
I turn like the mechanism of the BreitlingJ'tourne comme le mécanisme du breitling
My music swells your chest like creatineMa musique te gonfle le torse comme la créatine
We don't buy, we make, we are from the traffic schoolOn achète pas on fabrique on est d'l'école du traffic
Without asking for your opinion, we invite ourselves to your tableSans demander ton avis a ta table on s'invite
Life is a poker gameLa vie c'est un coup d'poker
There are sunny days and thunderstormsY'a des jours ensoleillés et des coups de tonnerre
We don't all have the same things to loseOn a pas tous les mêmes choses a perdre
Nor all the same things to winNi tous les mêmes choses a gagner
We don't all have the bluffs and the verbOn a pas tous les bluffs et le verbe
In the occupied territoriesDans les territoires occupés
We don't all have our feet in the shitOn a pas tous les pieds dans la merde
The same things to mortgageLes mêmes trucs a hypothéquer
We are outsiders, we are mixedOn est des métèques on est des bridés
We are greenhorns, we are dark-skinnedOn est des blancs-becs on est des basanés
Texas Hold'em, who comes out unscathed from a cash game?Texas hold'em qui ressort indemne d'un cash game?
You break, you pay, you play, you loseYou casse you pay tu joues tu perds
I bet everything on a poker handJ'ai tout misé sur un coup de poker
The pain of a romantic sideLa peine d'un coté romantique
I'm in Olympic formJ'ai une forme olympique
I'm on autopilotJ'suis en pilotage automatique
I fight to honor the absent onesJ'me bats pour honorer les absents
Life is tough, our elders kept the accentLa vie dure nos anciens ont gardé l'accent
Our heritage, a solution to every problemNotre héritage une solution à chaque problème
Wake up with every sunriseS'réveiller a chaque soleil
Raise kids, end up as a bossÉlever des gosses, finir patron
No false notes on the horizonAucune fausse note à l'horizon
We don't all have the same things to loseOn a pas tous les mêmes choses a perdre
Nor all the same things to winNi tous les mêmes choses a gagner
We don't all have the bluffs and the verbOn a pas tous les bluffs et le verbe
In the occupied territoriesDans les territoires occupés
We don't all have our feet in the shitOn a pas tous les pieds dans la merde
The same things to mortgageLes mêmes trucs a hypothéquer
We are outsiders, we are mixedOn est des métèques on est des bridés
We are greenhorns, we are dark-skinnedOn est des blancs-becs on est des basanés



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 113 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: