Traducción generada automáticamente
Frontline
12 O'clock
Primera Línea
Frontline
[R.E.U.][R.E.U.]
¿Qué sabes de un tipo como R?Maaaaaaan what you know about a cat like R?
Una chica de diez centavos por la que las chicas peleanA dime piece nigga chicks catfight for
Mi pistola inicia la guerra en las callesMy gat strike war begin on the blocks
Y tengo palabras con cualquier miembro del ejército o policíaAnd got words with any army member or cop
Les enviaré un disparo porque los gatos de la VI cultura atacaránI'll send 'em a shot cuz cult VI cats'll attack
Golpeamos la cuadra hasta que podamos construir un castillo con crackWe hit the block til' we can build a castle with crack
No molesten, negro, estoy enojado porque los raperos son malosNo hasslin black I'm mad cuz rappers is wack
No nos importa, cultura restando tus pilasDon't mind us culture subtractin' ya' stacks
[Juganot][Juganot]
Transmitimos en vivo desde las calles de donde vengoWe broadcastin' live from the streets where I come
Preparado para la pelea, no hay paz mental para algunosPrepared for beef there's no peace of mind some
Cree que las Desert E alivian los problemasBelieve the Desert E's relieves the problems
Y si ese es el caso, entonces pongámoslo en marchaAnd if that's the case then let's get it poppin'
Juganot los está matando, los está rompiendo correctamenteJuganot killin' 'em breakin' 'em off proper
La próxima gran cosa desde Pun y Big PoppaThe next big thing since Pun And Big Poppa
Tan grande que cuando entro en una habitación se oscureceSo big when I walk in a room it gets darker
Pronto seré un nombre conocido como MarthaI'm soon to be a household name just like Martha
Stewart y Bill Cosby y Bob BarkerStewart and Bill Cosby and Bob Barker
El equipo es Cultura VI y está locoThe crew is Culture VI and type bonkers
Juganot más duro que Tonka, el monstruoJuganot tougher than Tonka the monster
Comiéndose las pistas vivas, dividiendo y conquistandoEatin' the tracks alive divide and conquer
[Brolik][Brolik]
D O S, muerto a la vista cuando nos encontramosD O S dead on sight whenever we meet
Buscado por asesinato, ¿qué hiciste? ¡He matado otra pista!Wanted for murder what'd you do? I done killed another beat
Apaga eso antes de pasarlo, ¿qué estás haciendo?Ash that before you pass that what is you doin'?
Echa un poco de saliva en la punta del porro para evitar que se quemeThrow some spit on the tip of the spliff prevent the canoeing
Cultura VI presentando, yo me encargo de las letras, tú maneja la producciónCulture VI introducin' I'll take care of the lyrics you handle the producin'
Seamos realistas, no me gustan, son demasiado simplesLet's be realistic I ain't feelin' them they too simplistic
Te restaré y agregaré algo diferente, escuchaI'll subtract you and add somethin' different listen
[SixXx][SixXx]
Las tripulaciones colosales se desmoronan, las bocas murmuran yCollosal crews are crumblin' mumblin' mouths is runnin' and
No importa cómo lo mires, nada se compara con nada yNo matter how you look at it nothin' amounts to nothin' and
No muchos raperos quieren intentar poner una fachada de saqueoNot a lot of rhymers wanna try to put on a facade of maraudin'
Oh mierda, el corazón del escuadrónOh shit the heart of the squadron
Tengo una lluvia de tiradores tan grande como los PartridgeGotta barrage of marksman as large as the Partridge
Destrozando hueso, carne y arterias, descartando el cadáverRippin' bone flesh and arteries discardin' the carcass
Parte del escuadrón es despiadado y parte es odiosoPart of the squad is heartless and parts obnoxious
Lanzando puños al cielo, dejando a los dioses inconscientesThrowin' fists to the sky knockin' gods unconcious
[Kas][Kas]
Cuando se trata de cerveza, soy un Beck, con armas soy un TechWhen it comes to beer I'm a Beck that guns I'm a Tech that
Enfrentamiento, lo chequeo, lo preparo y lo mojoBeef I'm a check that set that and wet that
Gatita, lo destrozo, apostemos a esoPuss I'm a wreck that gamble we can bet that
Créeme, lo pierdo, lo recojoRaise me met that lose I collect that
Herramientas, puedo conseguir eso, las reglas no respetan esoTools I can get that rules don't respect that
Autos, soy un Lexus, pero solo GS, esoCars I'm a Lex that but only GS that
Cromo BBS, la plata no nos estresaChrome BBS that dough we don't stress that
Chicas, no sudamos, enemigos, los enfrentamosHoes we don't sweat that foes we address that
Ve a donde descansas, cuatros donde está tu pechoGo where ya' rest at Fours where ya' chest at
Agujeros donde está tu chaleco, rueda con los mejores gatosHoles where ya' vest at roll with the best cats
[Bugz][Bugz]
¿Quién es ese? ¿Quién es ese?Who's that??? Who's that?
[Cultura VI][Culture VI]
¡CULTURA VI!CULTURE VI!
[Estribillo: Hystwise][Chorus: Hystwise]
Oye, si quieres guerra, entonces la tendrásYo, You want war then you got it
C V I está en primera línea con armas en nuestros bolsillosC V I be Frontline with guns in our pockets
Si quieres guerra, entonces se acabó para tiYou want war then it's over for you
Tenemos soldados con herramientas enfocadas en tiWe got soldiers with tools that's focused on you
Si quieres guerra, entonces la tendrásYou want war then you got it
C V I está en primera línea con armas en nuestros bolsillosC V I be frontline with guns in our pockets
Si quieres guerra, entonces se acabó para tiYou want war then it's over for you
Tenemos soldados con herramientas enfocadas en tiWe got soldiers with tools that's focused on you
[Skeemo][Skeemo]
Escucha esto aquí...Check this out right here..
Hombre... Dejo las armas, podemos hacerlo con los puñosMaaan... I put the guns down we can do it with the fists
No soy la peluquería, aún puedo cortarteI ain't the barber shop I can still get you clipped
Tengo una escopeta detrás de la estufa, guardo una herramienta en la habitaciónGot a gauge behind the stove keep a tool in the room
Los negros te tenían en el norte lavando Fruit of the LoomsNiggaz had you up north washin' Fruit of the Looms
Ropa interior sucia, volviendo a casa intentando actuar más duroDirty underwear cleaner comin' home try'na act meaner
Tu apodo en Attica era TinaYa' nickname in Attica was Tina
Intentar actuar duro solo te dejará con un ojo torcidoTry'na act tough'll only leave ya' eye crooked
Dame la droga y dile a tu jefe que la toméGimme the crack and tell ya' boss I took it
Chaleco de titanio debajo de la camisa, pTitanium vest up under the shirt pussy
c veo esa toalla sanitaria bajo tu faldaI see that maxi pad under your skirt
No intentes esconder tu vestido, recibe 25 o menosDon't try to hide your dress get hit with 25 or less
Haz que los cirujanos entren en tu pechoHave the surgeons inside your chest
[Poizon Vaporz][Poizon Vaporz]
Sabes que soy P V picante cuando estoy desahogando mi vaporYou Know it be P V itchy to bang when I'm venting my steam
Porque todo lo que disparo es mi edad y un M-16Cuz all I shoot is my age and I M-16
Si estás rapeando y me escuchaste y por casualidad me molestasteIf you rappin' and you heard me and you happen to disturb me
Rápido para reaccionar con la pistola y convertir tu chaqueta en un jerseyQuick to react with the mack and turn your jacket to a jersey
Y solo para ser abofeteado o disparado, sabes que no hay problemaAnd just to get smacked or clapped you know it's no prob
Con pistolas reclinables que retroceden y te hacen descansarWith recliner gats that kick back and take a load off
Así que relájate, si quieres guerra, por supuesto es una certezaSo chill out you want war ofcourse it's a certainty
Con motosierras para sacar tu cerebro en cirugía de pandillasWith chainsaws to take your brain off in gang surgery
[Radius][Radius]
Ustedes, novatos, estoy destrozando a estos tontos, a la mierda con estoYa'll rookie ass niggaz I'm ripping these lames fuck this
Con tu basura, necesito entrar en el juego con golpesWith your wack I need to get in the game punches
Contaminando a estos maricones, poniendo dos en estos raperosPollutin' these faggots put two in these rappers
El emcee Spielberg cuando estoy disparando a estos actoresThe emcee Spielberg when I'm shootin' these actors
Apuesto a que un cuchillo puede hacer que una piscina de sangre suba de tu carneBet a knife can make a pool of blood rise from your flesh
Haciéndolo más fácil para que estas balas se sumerjan en tu pechoMakin' it easier for these bullets to dive in your chest
Matando a los negros con un arma suciaKillin' niggaz with a dirty weapon
Sigan hablando, podemos pelear y disparar uno a uno más 37Keep talkin' we can fight and shoot the fair one plus 37
Tu chico está enfermo, no quiero respirar sobre tiYa' boy sick I don't wanna breath on ya'
Así que por favor, vete antes de que la nariz respingue sobre tiSo please leave 'fore the snub nose sneeze on ya'
Puedes cumplir una condena por un niño por un crimenYou can do a bid for a kid for a crime
Y aún así no podrías cumplir una maldita sentencia míaAnd you still couldn't serve a fuckin' sentence of mines
[Clowd9yne][Clowd9yne]
Libero suficiente ira, mi sentido comúnRelease enough anger my common sense
En estas pistas de rap llego a un punto en el que toco peligroIn this rap tracks get to a point I touch danger
Soy un arqueólogo subterráneo, pueden aprender de estoI'm underground archeoligists can learn from this
Mira esto, como los relojes Fossil detendrán los relojes en mi fuerzaWatch this like Fossil watches'll stop clocks in my force it's
Advertencias preventivas, come carne en tu cuadra sin cucharas, tenedores de calleForewarnin' precautions eat beef on ya' block no spoons street forks in
Observa a menudo, mírame, todo enfermoPeep often see me the heats all sick
Verás ataúdes, golpea tus ladrillos de C 4You'll see coffins beat off ya' C 4 bricks
[Bugzy Bogart][Bugzy Bogart]
Es bastante raro que me veas formar una alianzaIt's pretty rare you see me form an alliance
Mantengo mi mano en un dispositivo por si me advierten las sirenasI keep my palm on an appliance in case I get warned by the sirens
Bogart tiene el corazón de un león, vi a mi madre llorarBogart got the heart of a lion seen my Moms cryin'
Cuando me apuñalaron y ella pensó que me estaba muriendoWhen I got stabbed and she thought I was dyin'
Desde entonces he sido algo así como un tiranoEver since I've been sort of a tyrant
Gargamel - los hice encenderse por sus hombres perdidos y huérfanosGargamel - had 'em sparkin' els for they lost men and orphans
Y escupo demasiado enfermo para walkmans y toda esa mierda dura que hablas? MierdaAnd I spit too sick for walkmans and all that tough shit you talkin'? Shit
Debería enviarte mis balas huecas porque atraviesan órganosI should send you my hollow tips cuz they rip through organs
Teclados, pianos, es T. SopranoKeyboards pianos it's T. Soprano
Es demasiado calor para manejarit's too much heat to handle
Es Cultura - 6 mil grados para vándalosIt's Culture - 6 thousand degrees for vandals
[Estribillo: Hystwise][Chorus: Hystwise]
Si quieres guerra, entonces la tendrásYou want war then you got it
C V I está en primera línea con armas en nuestros bolsillosC V I be frontline with guns in our pockets
Si quieres guerra, entonces se acabó para tiYou want war then it's over for you
Tenemos soldados con herramientas enfocadas en tiWe got soldiers with tools that's focused on you
Si quieres guerra, entonces la tendrásYou want war then you got it
C V I está en primera línea con armas en nuestros bolsillosC V I be frontline with guns in our pockets
Si quieres guerra, entonces se acabó para tiYou want war then it's over for you
Tenemos soldados con herramientas enfocadas en tiWe got soldiers with tools that's focused on you
Si quieres guerra, entonces la tendrásYou want war then you got it
C V I está en primera línea con armas en nuestros bolsillosC V I be frontline with guns in our pockets
Si quieres guerra, entonces se acabó para tiYou want war then it's over for you
Tenemos soldados con herramientas enfocadas en tiWe got soldiers with tools that's focused on you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 12 O'clock y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: