Fall Apart
1208
Caída En Pedazos
Fall Apart
Dentro de una historia ha habido
Inside a story's been
Un candado me mantiene dentro
A pad-lock keeps me in
Las emociones se agotan
Emotions run low
Si has venido para un espectáculo
If you've come for a show
Soy del mundo de hoy
I'm from the world today
Loco como algunos podrían decir
Insane as some might say
No tengo nada que mostrar
Got nothing to show
Si has venido solo para enviarme lejos
If you've come just to send me away
No lo pedí
I wasn't asking for it
Y traté de ignorarlo
And I tried to ignore it
Tengo un problema
I've got one problem
Me desmorono por ti
I fall apart for you
(Estoy más lejos de la verdad)
(I'm further from the truth)
Un desastre viviente, muero por mi maestro
A living disaster, I die for my master
Es verdad (estoy atascado y no puedo soltarme)
It's true (I'm stuck and can't get loose)
Otro ejemplo de que he perdido el control sobre ti
Another example of losing my handle on you
Estoy a salvo porque nadie ve
I'm safe 'cause no one sees
¿Qué ha sido de mí?
What has become of me
Las emociones se agotan
Emotions run low
A medida que mi enfermedad crece
As my sickness just grows
Tratan de retenerme
They try to hold me down
Cuando no se le puede encontrar
When you cannot be found
No tengo nada que mostrar
Got nothing to show
Si has venido solo para apagar el sonido
If you've come just to turn off the sound
No lo pedí
I wasn't asking for it
Y traté de ignorarlo
And I tried to ignore it
Tengo un problema
I've got one problem
Me desmorono por ti
I fall apart for you
(Estoy más lejos de la verdad)
(I'm further from the truth)
Un desastre viviente, muero por mi maestro
A living disaster, I die for my master
Es verdad (estoy atascado y no puedo soltarme)
It's true (I'm stuck and can't get loose)
Otro ejemplo de que he perdido el control sobre ti
Another example of losing my handle on you
Bueno, me quedo dormido esta noche
Well I fall asleep tonight
No quiero perder la pelea
Don't wanna lose the fight
Y quiero hacerlo bien
And I wanna get it right
Esta vez no es para ti
This time it's not for you
Bueno, me quedo dormido esta noche
Well I fall asleep tonight
No quiero perder la pelea
Don't wanna lose the fight
Y quiero hacerlo bien
And I wanna get it right
Esta vez es solo para mí
This time it's just for me
Lo hice, me lastimé por ti
I did, I hurt myself for you
Siempre está aquí y me hace sentir el estado de ánimo
It's always here and makes me feel the mood
Pero cuanto más hago por ti
But the more I do for you
Lo menos que puedo hacer por mí mismo
The less I can do for myself
Estos ojos están destinados a estar solos
These eyes are meant to be alone
Sabemos que nada está grabado en piedra
We know nothing is set in stone
Tengo un problema
I've got one problem
Me desmorono por ti
I fall apart for you
(Estoy más lejos de la verdad)
(I'm further from the truth)
Un desastre viviente, muero por mi maestro
A living disaster, I die for my master
Es verdad (estoy atascado y no puedo soltarme)
It's true (I'm stuck and can't get loose)
Otro ejemplo de que he perdido el control sobre ti
Another example of losing my handle on you
Me desmorono por ti
I fall apart for you
(Estoy más lejos de la verdad)
(I'm further from the truth)
Un desastre viviente, muero por mi maestro
A living disaster, I die for my master
Es verdad (estoy atascado y no puedo soltarme)
It's true (I'm stuck and can't get loose)
Otro ejemplo de que he perdido el control sobre ti
Another example of losing my handle on you
Mi control sobre ti
My handle on you....
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 1208 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: