Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 316

Getting Ready

13

Letra

Preparándose

Getting Ready

¿De que te habla?
Archie:

Tengo una oportunidad
I got one shot

Mejor que lo haga bien
Better get it right

Me estoy preparando
I'm getting ready

Tengo que lucir muy caliente
Got to look real hot

Cuando es viernes por la noche
When it's Friday night

Me estoy preparando
I'm getting ready

Me estoy preparando hoy
I'm getting ready today

Me estoy preparando para decir
I'm getting ready to say

No soy tan raro que crees que debo ser
I'm not that weird geek you think I must be

Me estoy preparando para moverme
I'm getting ready to move

Me estoy preparando para probar
I'm getting ready to prove

Kendra, sólo necesita un Dios sexual como yo
Kendra, just needs a sex God like me

¿Evan?
Evan:

El viernes por la noche, seré el héroe de la ciudad natal
On Friday night, I'll be the hometown hero

¿De que te habla?
Archie:

Tengo que cortarme las uñas
Got to cut my nails

¿Evan?
Evan:

Si esto sale bien, entonces seré libre y claro
If this goes right, then I'll be free and clear

¿De que te habla?
Archie:

Tengo que afeitarme la barba
Got to shave my beard

¿Evan?
Evan:

Y si va como estaba planeado, Patrice entenderá
And if it goes as planned, Patrice will understand

Merece la pena pagar sorpresas cuando tus sueños se hagan realidad
Surprises are worth paying when your dreams come true

¿De que te habla?
Archie:

Me estoy preparando para ella
I'm getting ready for her

Me estoy preparando, sí señor
I'm getting ready, yes sir

Listo para la pasión a la luz y el romance
Ready for passion to light and romance

Archie & Evan
Archie & Evan:

Me estoy preparando para irme
I'm getting ready to go

Me estoy preparando y sabiendo
I'm getting ready and knowing

Puede que sólo tenga esta oportunidad
I may only get this one chance

¿De que se habla?
Brett:

Allí, en la oscuridad del cine Appleton
There in the dark of the Appleton Cinema

Libre de miradas indiscretas del público
Free from the public's prying eyes

Allí con mi chica en la silla a mi lado
There with my girl in the chair beside me

Puedo revelar mi gran sorpresa
I can reveal my big surprise

Allí mientras el resto de la multitud está inmerso y
There while the rest of the crowd's immersed and

Todos los vasos sanguíneos de la pantalla estallaron y
All of the blood vessels on screen's burst and

Kendra llegará a ser el primero en la fila en darse cuenta
Kendra will get to be the first in line to realize

¡Aquí viene la lengua!
Here comes the tongue!

Eddie y Malcolm
Eddie & Malcolm:

¡Ahí viene! ¡Ahí viene!
Here it comes! Here it comes!

¿De que se habla?
Brett:

¡Aquí viene la lengua!
Here comes the tongue!

Eddie y Malcolm
Eddie & Malcolm:

¡Ahí viene! ¡Ahí viene!
Here it comes! Here it comes!

¿De que se habla?
Brett:

Aquí viene el
Here comes the--

Brett, Eddie, Malcolm
Brett, Eddie, Malcolm:

¡Lengua!
Tongue!

¿Qué?
Kendra:

Vale, así que pasa por esto conmigo una vez más
Okay, so just go through this with me one more time.

¿Qué?
Lucy:

Vale
Okay.

¿Qué?
Kendra:

Si lo hace y lo dejo
If he does it and I let him,

¿Qué?
Lucy:

Eres una zorra
You're a slut.

¿Qué?
Kendra:

Sí, claro
Right.

Pero si él quiere y yo lo detengo
But if he wants to and I stop him,

¿Qué?
Lucy:

Eres una provocadora
You're a tease.

¿Qué?
Kendra:

¡Dios mío!
God!

Y si lo dejo, y me gusta
And if I let him, and I like it

¿Qué?
Lucy:

Eres una zorra
You're a skank.

¿Qué?
Kendra:

¡Vaya!
Wow.

¿Qué?
Lucy:

Pero también podría meterse su lengua en tu garganta
But he could also get his tongue stuck down your throat

O trata de besarte tan fuerte que te da un diente
Or try to kiss so hard he chips one of your teeth

Oh, hay un millón de formas en que todo podría salir mal
Oh, there's a million other ways it could all go wrong

No importa si quieren besarlo es fuerte
It doesn't matter if they urge to kiss him back is strong

Tienes que mantener a ese chico a raya
You've got to hold that boy in bay

Aléjese del borde y diga
Step back from the edge and say

Soy una buena chica
I'm a good girl

Yo no hago eso
I don't do that

Soy una buena chica
I'm a nice girl

Guarda eso
Put that away

Soy una buena chica
I'm a good girl

No toques las manos
Keep your hands off

Si le dices eso
If you tell him that

Entonces estarás bien
Then you'll be okay

¿Qué?
Kendra:

¿Y si es como, tanto?
What if it's just like, this much?

¿Qué?
Lucy:

Cuando conseguiste ese solo en el coro
When you got that solo in choir

Es porque te dije qué cantar
It's cause I told you what to sing

Cuando tienes la delantera en la obra de la escuela de otoño
When you got the lead in the fall school play

Es porque los entrené a todos la primavera pasada
It's cause I coached you all last spring

Cuando tienes que ser la cabeza del equipo de porristas
When you got to be the head on the cheerleading squad

Es porque te enseñé todo
It's cause I taught you everything

Piensa en todas las cosas que debería haber tenido, en su lugar tienes
Think of all the things I should've had, you've got instead

Porque hiciste justo lo que dije
Because you did just what I said

Eres una buena chica
You're a good girl

¿Qué?
Kendra:

Soy una buena chica
I'm a good girl

¿Qué?
Lucy:

No hagas eso
You don't do that

¿Qué?
Kendra:

Pero es tan lindo
But he's so cute

¿Qué?
Lucy:

Eres una buena chica
You're a good girl

¿Qué?
Kendra:

Escucha Lucy
Listen Lucy

¿Qué?
Lucy:

No me interrogues
Don't question me

¿Qué?
Kendra:

Pero yo podría ser su novia
But I could be his girlfriend

¿Qué?
Lucy:

Eres una buena chica
You're a good girl

¿Qué?
Kendra:

Soy una buena chica
I'm a good girl

Lucy y Kendra
Lucy & Kendra:

Yo no hago eso
I don't do that

Lucy y Kendra
Lucy & Kendra:

Podría ser la novia de Brett
I could be Brett's girlfriend

¿Qué?
Lucy:

Si pudiera sacarla del camino
If I could get her out of the way

Chicas
Girls:

Tengo que prepararme para él
I've got to get ready for him

¿De que te habla?
Archie:

Me estoy preparando, es verdad
I'm getting ready, it's true

Archie & Evan
Archie & Evan:

Me estoy preparando para hacer
I'm getting ready to do

Algo que hace que me acepte por fin
Something that makes her accept me at last

Todos
All:

Me estoy preparando
I'm getting ready alright

Nada puede detenerme esta noche
Nothing can stop me tonight

Me estoy preparando
I'm getting ready

Listos
Ready

Listos
Ready

¿De que te habla?
Archie:

¡Mírame!
Check me out!

Todos
All:

¡Ahora!
Now!

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 13 e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção