Traducción generada automáticamente
Thirteen/Becoming A Man
13
Treize/Devenir un homme
Thirteen/Becoming A Man
[Evan][Evan]
Je suis Evan GoldmanI'm Evan Goldman
Je vis au 224 de la 92ème rue OuestI live at 224 West 92nd Street
Dans le cœur de ManhattanIn the heart of Manhattan
Et ma vie vient de partir en vrilleAnd my life just went to hell
Imaginez-moi, juste un autre gamin cool à NYC, près du parc et du MetPicture me just another cool kid in NYC, near the park and the Met
La vie est douce, les Yankees au Bronx, des bretzels dans la rue, ça peut être mieux que ça ?Life is sweet, Yankees in the Bronx, pretzels on the street, just how good can it get?
Qui aurait cru que Papa rencontrerait une hôtesse ?Who'd have guess Dad would meet a stewardess?
Maman est déprimée et ses avocats sont des vrais consMom's depressed and her lawyers are mean
Maintenant je stresse, c'est le désastreNow I'm stressed, life is a disaster
Et je craque sous la pression, je deviens complètement fouAnd I'm cracking from the strain, going totally insane
Et je suis sur le point de tournerAnd I'm just about to turn
Sur le point de tournerJust about to turn
Sur le point de tournerJust about to turn
[All][All]
Treize !Thirteen!
[Evan][Evan]
Tout basculeEverything switches
[All][All]
Treize !Thirteen!
[Evan][Evan]
Tout s'inverseEverything turns around
[All][All]
Treize !Thirteen!
[Evan][Evan]
Je me retrouve en morceauxEnd up in stitches
[All][All]
Treize !Thirteen!
[Evan][Evan]
Je cherche une issueFind a way underground
[All][All]
Treize !Thirteen!
[Evan][Evan]
Puis-je le traverser ?Can I get through it?
[All][All]
Treize !Thirteen!
[Evan][Evan]
La vie a changé du jour au lendemainLife has changed over night
[All][All]
Treize !Thirteen!
[Evan][Evan]
Comment je fais ?How do I do it?
[All][All]
Treize !Thirteen!
[Evan][Evan]
Rien ne va comme il fautNothing is going right
[All][All]
Le meilleur et le pireThe best and the worst
Et le plus et le moinsAnd the most and the least
Et le fou et l'effrayantAnd the crazy and the scary
Et je suis sur le bord !And I'm standing on the edge!
[Evan][Evan]
Douze ans, tout ce qui était précieux commence à s'effondrerTwelve years old, everything that used to be as good as gold starts to crumble and crack
La pression monte, avant c'était une blague, maintenant ça compte vraiment et il n'y a pas de retour en arrièrePressure mounts, once it was a joke, now it really counts and there's no going back
[All][All]
La vie tourne malLife goes wrong
Soudain ils hurlent parce que tes cheveux sont trop longsSuddenly they're yelling cause your hair's too long
Ou parce que ta chambre n'est pas propreOr your room isn't clean
RoulezRoll along
[Evan][Evan]
Chaque conversation est une nouvelle cause perdue ou une liste de mes défautsEvery conversation is another lost cause or a list of my flaws
Et je suis sur le point de tournerAnd I'm just about to turn
[All][All]
Sur le point de tournerJust about to turn
Mon Dieu, je vais tournerGod, I'm going to turn
Treize !Thirteen!
[Richie][Richie]
Je veux une moto de trialI want a dirt bike
[All][All]
Treize !Thirteen!
[Lucy][Lucy]
Je veux tuer ma mèreI want to kill my mom
[All][All]
Treize !Thirteen!
[Eddie][Eddie]
Je veux une moustache !I want a mustache!
[All][All]
Treize !Thirteen!
[Cassie][Cassie]
Je veux un wonderbraI want a wonder bra
[All][All]
Treize !Thirteen!
Quand est-ce que je l'ai ?When do I get it?
Treize !Thirteen!
Tout ce qui est de l'âge adulte ?All of the grown-up stuff?
Treize !Thirteen!
Comment je vais m'en sortir ?How will I make it?
Treize !Thirteen!
Quand est-ce que je serai assez vieux ?When am I old enough?
Pourquoi le monde semble si étrange ?Why is the world feeling totally stranger?
Pourquoi mes amis agissent si bizarrement ?Why are my friends acting totally weird?
Pourquoi j'ai l'impression que ma vie est en danger ?Why do I feel like my life is in danger?
Pourquoi j'ai l'impression que mon cerveau a disparu ?Why do I feel like my brain disappeared?
[Molly][Molly]
Comment je peux passer une année d'espagnol ?How can I get through a year of Spanish?
[Simon][Simon]
Comment je fais pour ne pas avoir l'air idiot en athlétisme ?How can I not look dumb in track?
[Eric][Eric]
Comment je peux prendre 10 kilos d'ici vendredi ?How can I gain 20 pounds by Friday?
[Malcolm][Malcolm]
Comment je fais pour que ma voix ne mue pas ?How can I make my voice not crack?
[All][All]
Je veux voler, courir, conduireI wanna fly, wanna run, wanna drive
Je veux devenir riche, me bourrer la gueule, sortirWanna get rich, wanna get drunk, wanna get out
Je veux qu'on m'enlève mes appareils dentairesWanna get my braces off
Je veux me faire percer le nezWanna get my nose pierced
Je veux faire pousser mes cheveux longsWanna grow my hair long
Mais tout ce que j'entends c'estBut all I keep hearing is
Non, tu n'es pas prêt !No, you're not ready!
Non, ce n'est pas le moment !No, it's not time yet!
Non, ce n'est pas maintenant !No, it's not right now!
Attends d'être plus vieux !Wait until you're older!
Non, tu n'es pas prêt !No, you're not ready!
Non, ce n'est pas le moment !No, it's not time yet!
Non, ce n'est pas maintenant !No, it's not right now!
Attends d'être plus vieux !Wait until you're older!
Non, tu n'es pas prêt !No, you're not ready!
Non, ce n'est pas le moment !No, it's not time yet!
Non, ce n'est pas maintenant !No, it's not right now!
Attends d'être plus vieux !Wait until you're older!
DevoirsHomework
LessiveLaundry
VaisselleDishes
CoursCourses
Juste calme-toi et attends un peu !Just settle down and hold your horses!
[Evan][Evan]
Au milieu de cette villeIn the middle of this city
Au milieu de cette rueIn the middle of this street
Il y a un bruit de quelque chose qui s'effondreThere's a sound of something crumbling
Qui gronde sous mes piedsRumbling underneath my feet
Au milieu du trottoirIn the middle of the sidewalk
Devant P.S. 84Outside P.S. 84
J'entends un rugissementI hear a roar
Je ne peux pas ignorerI can't ignore
J'entends : Evan ce n'est pas ta fauteI hear: Evan it's not your fault
J'entends : Evan ne vois-tu pasI hear: Evan can't you see
J'entends : Evan veux-tu aller avec Maman ou rester avec moi ?I hear: Evan do you want to go with Mom or stay with me?
J'entends : Mon petit, je ne suis pas en colèreI hear: Kiddo, I'm not angry
J'entends : Mon pote, tu sais mieuxI hear: Buddy, you know best
Et le grondement devient plus fortAnd there's the rumbling getting louder
Mais il y a un jour en octobreBut there's one day in October
Où les morceaux s'assemblerontWhere the pieces all will fit
Quand ils devront être ensembleWhen they have to be together
Et faire semblant de ne pas avoir abandonnéAnd pretend they didn't quit
J'ai un jour en octobreI've got one day in October
Et je sais que ça doit êtreAnd I know it's got to be
La fête parfaiteThe perfect party
Je deviens un hommeI'm becoming a man
Je ne sais pas ce que ça veut dire vraimentI don't know what a man really means
Le livre des règles s'agrandit, mais personne ne saitThe rule book grows, but no one knows
Quelles sont toutes les règles autoriséesWhat all the rules allow
Je deviens un hommeI'm becoming a man
Personne ne dit aux flippés entre deux âgesNo one tells all the scared in-betweens
Comment on doit être fort, être bienJust how we should be strong, be good
Avec tant de pression maintenantWith so much pressure now
Un jour ça ira mieuxOne day it gets better
Un jour ça aura du sensOne day it makes sense
Un jour j'arrêterai de parler au putain de futurOne day I'll stop talking in the friggin future tense
Un jour en octobreOne day in October
Tout sera génialIt'll all be great
Et je ne peux pas attendreAnd I can't wait
Je ne peux pas attendreI can't wait
Je ne peux pas attendreI can't wait
[All][All]
Je ne peux pas attendre de venir à ta fêteI can't wait to come to your party
Je ne peux pas attendre de venir à ta fêteI can't wait to come to your party
Je ne peux pas attendre de venir à ta fêteI can't wait to come to your party
Je ne peux pas attendre de venir à ta fêteI can't wait to come to your party
Fête !Party!
Je ne peux pas attendreI can't wait
Je ne peux pas attendreI can't wait
Peux pas attendreCan't wait
Peux pas attendreCan't wait
Peux pas attendreCan't wait
Peux pas attendreCan't wait
Peux pas attendreCan't wait
Je ne peux pas attendre d'avoir treize ans !can't wait for thirteen!
Quelque chose arriveSomething is coming
Treize !Thirteen!
Quelque chose monteSomething is going up
Treize !Thirteen!
Quelque chose bourdonneSomething is humming
Treize !Thirteen!
Quelqu'un grandit !Somebody's growing up!
Treize !Thirteen!
[Cassie][Cassie]
Hé, ouaisHey, yeah
[Eddie][Eddie]
Non, non, non, non, non, nonNo, no, no, no, no, no
[Malcolm][Malcolm]
Hé, ouais, ouais, hé, ouaisHey, yeah, yeah, hey, yeah
[Charlotte][Charlotte]
Ouais, ouais, ouaisYeah, yeah, yeah
[All][All]
Le meilleur et le pireThe best and the worst
Et le plus et le moinsAnd the most and the least
Et le fou et l'effrayantAnd the crazy and the scary
Et on est sur le point de tournerAnd we're just about to turn
Treize !Thirteen!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 13 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: