Traducción generada automáticamente

Hear Me Out
14 Stories
Écoute-moi
Hear Me Out
Les gens disent que l'amour est un jeuPeople say love is a game
Oh quel petit dicton ridiculeOh what a silly little saying
Parce que si c'est vrai, alors tu pourrais vivre sans jouerCause if that's true then you could live without playing
Au fond, on ressent tous la même choseDeep down we all still feel the same
L'amour est ce que nous désirons tousLove is the thing that we all crave
C'est la seule chose qui nous garde sain d'espritIt's the only thing that keeps us sane
Ça peut parfois apporter son lot de douleurIt may sometimes bring a share of pain
Mais il faut laisser ton cœur être courageuxBut you've gotta let your heart be brave
Comment nier le fait que tout ce que nous faisons, c'est pour l'amourHow do we deny the fact that everything we do is all for love
Et pourquoi devrions-nous nous réprimanderAnd why should we reprimand ourselves
Puisque c'est la seule chose à laquelle nous pensons‘Cause it's the only thing we're thinkin' of
Parce que je sais qu'on en parle‘Cause I know we talk about it
On dit qu'on serait bien sansSay that we would be fine without it
Mais tu dois écouter ce que je dis maintenantBut you've gotta hear what I'm saying now
Alors écoute-moiSo hear me out
Tout le monde désire juste un regardEveryone desires just a glance
Avec le temps, on aura tous notre chanceOvertime we'll all get a chance
La flèche de Cupidon, sans aucun doute, met en transeCupid's arrow no doubt puts one in a trance
Et avec sa sortie, la douleur s'implanteAnd with its exit pain implants
Comment nier le fait que tout ce que nous faisons, c'est pour l'amourHow do we deny the fact that everything we do is all for love
Et pourquoi devrions-nous nous réprimanderAnd why should we reprimand ourselves
Puisque c'est la seule chose à laquelle nous pensons'Cause it's the only thing we're thinkin' of ‘
Parce que je sais qu'on en parle‘Cause I know we talk about it
On dit qu'on serait bien sansSay that we would be fine without it
Mais tu dois écouter ce que je dis maintenantBut you've gotta hear what I'm saying now
Une fois que tu acceptes que ça vaut le coupOnce you accept it's worth the climb
Donne-lui une chance et tu trouverasGive it a chance and you will find
L'amour va te porter au-delà de la ligneLove gonna carry you across the line
À chaque fois, à chaque foisEvery time, every time
Comment nier le fait que tout ce que nous faisons, c'est pour l'amourHow do we deny the fact that everything we do is all for love
Et pourquoi devrions-nous nous réprimanderAnd why should we reprimand ourselves
Puisque c'est la seule chose à laquelle nous pensons‘Cause it's the only thing we're thinkin' of
Parce que je sais qu'on en parle‘Cause I know we talk about it
On dit qu'on pourrait être bien sansSay that we could be fine without it
Mais tu dois écouter ce que je dis maintenantBut you've gotta hear what I'm saying now
Comment nier le fait que tout ce que nous faisons, c'est pour l'amourHow do we deny the fact that everything we do is all for love
Et pourquoi devrions-nous nous réprimanderAnd why should we reprimand ourselves
Puisque c'est la seule chose à laquelle nous pensons‘Cause it's the only thing we're thinkin' of
Parce que je sais qu'on en parle‘Cause I know we talk about it
On dit qu'on serait bien sansSay that we would be fine without it
Mais tu dois écouter ce que je dis maintenantBut you've gotta hear what I'm saying now
Alors écoute-moiSo hear me out



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 14 Stories y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: