Traducción generada automáticamente

Wants I Need (feat. Craig Owens)
156/Silence
Ce que je veux (feat. Craig Owens)
Wants I Need (feat. Craig Owens)
Une fois que j'ai besoin de ces désirs, je suis impuissantOnce I need these wants, I'm helpless
J'anticipe mon ablation, être exposé et déconnectéAnticipate my ablation, be displayed and disconnect
Je dévie chaque évaluation que tu peux faireI deflect every assessment you can make
Je me projette sur ceux qui sont éveillésI project myself upon the ones awake
Confondant toutes leurs croyances conflictuellesMistaking all their contentious disbeliefs
Avec quelque chose d'aussi discret queWith something as discrete as
Ta défaite, ta complétion se désunissantYour defeat, your completion dissevering
Dans une peau séparée, envoyée au péchéIn separate skin, sent to sin
Triste, segments d'auto-tormentSaddened, self tormenting segments
Pourtant, ne renonce pas à çaYet desist not from this
Passager de la désinformationPassenger of misinformation
Pacifistes se tranchant les poignets jusqu'à l'osPacifists slashing their wrists to the bone
Je m'effondre chaque fois que tu parlesI fall apart every time you talk
Avec le passage des jours et des abrasionsWith the passing of days and abrasions
J'ai traîné assez pour me déformerI've wallowed enough to deform
Je veux toutI want it all
La fortune avant que je ne redescende et que je redémarreFortune before I simmer down and press restart
Je me suis dit de faire abstraction de leur ignorance encore une foisI told myself to disregard their ignorance again
J'ai appelé ta tombeI beckoned your grave
Suppliant de dire quoi que ce soitBegging to say anything at all
Pour régler le même débat stupideTo settle the same dumbing debate
Est-ce que ça ne te dérange pas ?Doesn't it just rub you wrong?
Offensant pour euxOffensive to them
Se demandant quand ils commenceront à pourrirWondering when they'll begin to rot
Je couvrirais les restesI'll cover remains
Étonnement total pendant que tu joues un rôleUtter amazement as you're playing a part
Ça ne sera pas longIt won't be long
Ça ne sera pas longIt won't be long
Ça ne sera pas long avant que je ne sois plus là du toutIt won't be long till I'm not here at all
Que ce soit voulu ou nonWhether it's wanted or not
J'ai besoin de savoir si tout ça est ce que nous voulonsI need to know if this all is what we want
Ou si nous devons faire semblant d'être en vieOr need to pretend we're alive
Ce n'est pas suffisant d'entendre que tu dis que l'amour est tout ce que tu as toujours vouluIt's not enough to hear you say that love is all you'd ever want
Parce que tous les désirs dont j'avais besoin m'ont fait aller à l'encontre de ce que j'étais'Cause all the wants I needed made me go against the way that I was
Si tous les torts étaient vains, je tiendrais ta main et savourerais le sautIf all the wrongs were aimed in vain, I'd hold your hand and savor the jump
Nous tomberons enlacés, remplaçant chaque échec à ressentir quoi que ce soitWe'll fall entwined, replacing every failure to be felt at all
Ressentir quoi que ce soitFelt at all
Nous serons seuls quand tout sera finiWe'll be alone when we're all done



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 156/Silence y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: