Traducción generada automáticamente
Barbies
163Margs
Barbies
Barbies
Fais un pas, fais un pas, fais un pas, fais un pas, toutes ces Barbies sont jolies (tu sais)Step, step, step, step, all of them Barbie pretty (you know)
J'ai plein de Barbies qui crient : MargaI got hella Barbies on me screamin' out: Marga
Je sais pas ce que ça veut direI don't know what it means
Remplis-le de dents, ça aboie, ça mord pas, c'est rien comme Speed (gars)Fill it up with teeth, it barks, don't bite, ain't nothin' like Speed (boy)
Le mec vise bien, essaie de toucher la tête (ouais)Man aim that steady tryna hit man's bean (yeah)
Puis il se barre de la scèneThen cut from the scene
Fais un pas, fais un pas, fais un pas, fais un pas, toutes ces Barbies sont jolies (tu sais)Step, step, step, step, all of them Barbie pretty (you know)
J'ai plein de Barbies qui crient : MargaI got hella Barbies on me screamin' out: Marga
Je sais pas ce que ça veut dire (Marga)I don't know what it means (Marga)
Remplis-le de dents, ça aboie, ça mord pas, c'est rien comme Speed (fais-moi confiance)Fill it up with teeth, it barks, don't bite, ain't nothin' like Speed (trust me)
Le mec vise bien, essaie de toucher la tête (bap, bap)Man aim that steady tryna hit man's bean (bap, bap)
Puis il se barre de la scèneThen cut from the scene
Je marque des points sur ces ennemis, pas de FIFAScorin' points on these opps, no FIFA
On fume des ennemis, pas de shishaWe smoke opps, no shisha
Sors le flingue, puis tire, vise ces idiotsBack the dot-dot, then squeeze off, aim at these idiots
Essaie de laisser un ennemi sur un T-shirtTry leave an opp on a T-shirt
Les civils crient : Jésus (ouais)Civilians scream out: Jesus (yeah)
Double S, rien que du Double S, saison des fusils (ouais)Double S, nothin' but Double S, shotgun season (yeah)
Près, tire des balles, comme Eden ou des balles tirées de loinClose, hit shots, like Eden or shots get shot from far
Tire comme Stephen (ouais)Shoot shots like Stephen (yeah)
Les ennemis sont mouillés et y'a pas de désaccord (blagueur)The opps are wet and there's no disagreement (jokeman)
Hé, remplis le wap, mets des dents dedansAy, fill up the wap, put teeth in
Puis je frappe, un autre ennemi saigne (gars, gars)Then I'm beatin', another opp boy leakin' (boy, boy)
Double S, rien que saison des fusilsDouble S, nothin' but shotgun season
Je pars pas tant qu'un gars commence à saigner (saigne)I ain't leavin' till a man start bleedin' (bleed)
Sur le bloc des ennemis avec un balai, je fais le ménage, je nettoieOpp block step with a broom, man's sweepin', cleanin'
Un flingue dans ma main qui va le brillerMash on my palm that'll sheen him
Un gros coup sur ma main que je frappe (ouais)Big bruck back on my palm that I'm beatin' (yeah)
Fais un pas, fais un pas, fais un pas, fais un pas, toutes ces Barbies sont jolies (tu sais)Step, step, step, step, all of them Barbie pretty (you know)
J'ai plein de Barbies qui crient : MargaI got hella Barbies on me screamin' out: Marga
Je sais pas ce que ça veut direI don't know what it means
Remplis-le de dents, ça aboie, ça mord pas, c'est rien comme Speed (gars)Fill it up with teeth, it barks, don't bite, ain't nothin' like Speed (boy)
Le mec vise bien, essaie de toucher la tête (ouais)Man aim that steady, tryna hit man's bean (yeah)
Puis il se barre de la scèneThen cut from the scene
Fais un pas, fais un pas, fais un pas, fais un pas, toutes ces Barbies sont jolies (tu sais)Step, step, step, step, all of them Barbie pretty (you know)
J'ai plein de Barbies qui crient : MargaI got hella Barbies on me screamin' out: Marga
Je sais pas ce que ça veut dire (Marga)I don't know what it means (Marga)
Remplis-le de dents, ça aboie, ça mord pas, c'est rien comme Speed (fais-moi confiance)Fill it up with teeth, it barks, don't bite, ain't nothin' like Speed (trust me)
Le mec vise bien, essaie de toucher la tête (bap, bap)Man aim that steady, tryna hit man's bean (bap, bap)
Puis il se barre de la scèneThen cut from the scene
Demande à mon gars pourquoi il peut pas se faire couper les cheveux (pourquoi ?)Ask my man why he can't get a trim (why?)
À cause de la cicatrice à l'arrière de sa tête'Cah the scar at the back of his head
Quand sa tête a été mouillée avec mon sang de ching (ouais)When his head got wet with my bloodclaat ching (yeah)
Et j'adore quand la ligne de trap sonne, pourquoi ?And I love when the trap line rings, why?
Parce que je fais des mouvements (tu sais)'Cah I be makin' moves (you know)
Cette meuf veut sortir, mieux que je foute ce paquetThis bad B wanna go on a date, better stuff this pack
Mets ça dans tes seins (fous-les)Put that in your boobs (stuff them)
Genre, tu peux avoir cette bite en personne, fais-moi confiance, BLike, you can get this dick in person, trust me, B
Je n'envoie pas de nudes (B, je n'envoie pas-)I ain't sendin' nudes (B, I ain't sendin'-)
Ils balancent plein d'abus verbauxThey give 'nough verbal abuse
On glisse là-bas, sorcières, avec des balais (skrrt)We slide 'round there, witches, some brooms (skrrt)
Et j'ai vu le flingue se faire couper en deux, dot-dotAnd I done see the dotty get chopped in two, dot-dot
Il se fait couper et utilisé (coupé)It get chopped and used (chopped)
Fais un pas là-bas, tourne avec Bruce (tu sais)Step 'round there, get around with Bruce (you know)
Genre, gros coup dans mon sac à dos, comme, ça peut même pas tenir dans cette GooseLike, big bruck back in my rucksack, like, it can't even fit in this Goose
Fais un pas, fais un pas, fais un pas, fais un pas, toutes ces Barbies sont jolies (tu sais)Step, step, step, step, all of them Barbie pretty (you know)
J'ai plein de Barbies qui crient : MargaI got hella Barbies on me screamin' out: Marga
Je sais pas ce que ça veut direI don't know what it means
Remplis-le de dents, ça aboie, ça mord pas, c'est rien comme Speed (gars)Fill it up with teeth, it barks, don't bite, ain't nothin' like Speed (boy)
Le mec vise bien, essaie de toucher la tête (ouais)Man aim that steady, tryna hit man's bean (yeah)
Puis il se barre de la scèneThen cut from the scene
Fais un pas, fais un pas, fais un pas, fais un pas, toutes ces Barbies sont jolies (tu sais)Step, step, step, step, all of them Barbie pretty (you know)
J'ai plein de Barbies qui crient : MargaI got hella Barbies on me screamin' out: Marga
Je sais pas ce que ça veut dire (Marga)I don't know what it means (Marga)
Remplis-le de dents, ça aboie, ça mord pas, c'est rien comme SpeedFill it up with teeth, it barks, don't bite, ain't nothin' like Speed
Le mec vise bien, essaie de toucher la tête (bap, bap)Man aim that steady, tryna hit man's bean (bap, bap)
Puis il se barre de la scèneThen cut from the scene
Fais un pas, fais un pasStep, step, step



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 163Margs y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: