Traducción generada automáticamente

Garden Of Evil
1997
Jardín del Mal
Garden Of Evil
Corrí por el jardín del malI ran through the garden of evil
Sigo tus pasos, lo vi todoTrace your steps, I saw it all
¿Te tomó de las manos, como prefieres?Did he hold your hands, the way that you prefer?
¿Te preguntó, bueno, como te pregunté la primera vez?Did he ask you, well, like I asked you our first time?
Apaga las luces, no quiero verme haciendo estoTurn the lights off, I don't wanna see myself doing this
Solo quiero amarte, solo quiero amarteI just want to love you, I just want to love you
Tanto como él lo hizoAs much as he did
Corrí por el jardín del malI ran through the garden of evil
Con pasos vacilantes me alejoWith hasent steps I pull away,
¿Por qué corro si él sigue frenando?Why am I running if he keeps slowing?
Así que dudoSo I hesitate
Oh, ¿esto es realmente lo que quieres de mí?Oh, is this really what you want from me?
¿Esto es realmente lo que quieres de mí?Is this really what you want from me?
¿Esto es realmente lo que quieres de mí?Is this really what you want from me?
Apaga las luces, no quiero verme haciendo estoTurn the lights off, I don't wanna see myself doing this
Solo quiero amarte, solo quiero amarteI just want to love you, I just want to love you
Tanto como él lo hizoAs much as he did
Y tal vez esta vez (solo quiero amarte)And maybe this time (I just want to love you)
Podemos hacerlo bien (solo quiero amarte)We can do it right (I just want to love you)
Así que digo cierra los ojosSo I say close your eyes
Y tal vez esta vez (solo quiero amarte)And maybe this time (I just want to love you)
Podemos hacerlo bien (solo quiero amarte)We can do it right (I just want to love you)
Así que digo: cierra los ojos y tómate tu tiempo, no tengas miedoSo I say: close your eyes and take your time, don't be afraid
Caí en un pozo de los deseos, ahí es donde he estado bebiendoI fell into a wishing well, so that's where I've been drinking
Resulta que me hundió en el suelo, adiós a los pensamientos esperanzadoresTurns out it drove me into the ground, so much for wishful thinking
Caí en un pozo de los deseos, ahí es donde he estado bebiendoI fell into a wishing well, so that's where I've been drinking
Resulta que me hundió en el suelo, adiós a los pensamientos esperanzadoresTurns out it drove me into the ground, so much for wishful thinking
Oh, ¿esto es realmente lo que quieres de mí?Oh, is this really what you want from me?
(Caí en un pozo de los deseos, ahí es donde he estado bebiendo)(I fell into a wishing well, so that's where I've been drinking)
Oh, ¿esto es realmente lo que quieres de mí?Oh, is this really what you want from me?
(Caí en un pozo de los deseos, ahí es donde he estado bebiendo)(I fell into a wishing well, so that's where I've been drinking)
Enciende las luces, levántame y llévame lejos de estoTurn the lights on, pick me up and carry me away from this
No quiero que me ames, no quiero que me amesI don't want you to love me, I don't want you to love me
Como lo hicieron ellosJust like they did
Y tal vez esta vezAnd maybe this time
Podemos hacerlo bien, así que digo: cierra los ojosWe can do it right, so I say: close your eyes
Y tal vez esta vezAnd maybe this time
Podemos hacerlo bien, así que digo: cierra los ojosWe can do it right, so I say: close your eyes
Y tómate tu tiempo, no tengas miedoAnd take your time don't be afraid



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 1997 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: