Traducción generada automáticamente

Meus Ais
1caracomum
Mis Lamentos
Meus Ais
Si supiera escribirSe soubesse escrever
Hablaría de la vida que pasa desapercibidaFalaria da vida que passa sem ser notada
Del amanecer y atardecer que ya no encantanDo nascer e pôr do Sol que já não encanta
Y de esa extraña soledad en un mundo cada vez más llenoE dessa estranha solidão em um mundo cada vez mais cheio
Si supiera escribirSe soubesse escrever
Expondría los dolores tragados y que tragan a tanta genteExporia as dores engolidas e que engolem tanta gente
Y hablaría de esperanza a los que siempre habitan al margenE falaria de esperança aos que sempre habitam à margem
Si supiera escribirSe soubesse escrever
Llamaría la atención al poder existente en las cosas simplesChamaria a atenção para o poder existente nas coisas simples
El poder de la tolerancia, del cuidado, del amorO poder da da tolerância, do cuidado, do amor
¡Pero no sé escribir!Mas, não sei escrever!
Entonces, me callo, venero el paso de la vidaEntão, me calo, venero a passagem da vida
El paso del Sol, la respiración que ahora sientoA passagem do Sol, a respiração que agora sinto
Mientras late mi corazón sediento por seguir aquíEnquanto pulsa meu coração sedento por continuar aqui
Si supiera escribirSe soubesse escrever
¡Ah!, lloraría en verso y reverso el dolor de las hambresAh! , eu choraria em verso e reverso a dor das fomes
Hambre de pan, hambre de agua, hambre de justicia, hambre de amorFome de pão, fome de água, fome de justiça, fome de amor
Lloraría nuestro crónico desencanto con todo, por todoChoraria nosso crônico desencanto com tudo, por tudo
Lloraría nuestra soledad en esas extrañas islas perdidas en grandes multitudesChoraria nossa solidão nessas estranhas ilhas perdidas em grandes multidões
Lloraría ese desespero virtual, virtualmente realChoraria esse desespero virtual, virtualmente real
¡Yo lloro mientras canto los dolores del mundo!Eu choro enquanto canto as dores do mundo!
Pero, no sé escribirMas, não sei escrever
Entonces, me callo, y venero el paso de la vidaEntão, me calo, e venero a passagem da vida
El paso del Sol, la respiración que ahora sientoA passagem do Sol, a respiração que agora sinto
Mientras late mi corazón sediento por seguir aquíEnquanto pulsa meu coração sedento por continuar aqui
¿Qué me queda, entonces?O que me resta, então?
Solo cantar, cantar mis dolores, los dolores del mundoSomente cantar, cantar minhas dores, as dores do mundo
Y, incluso mientras duermo, solo me queda cantar y quizás asíE, até mesmo enquanto durmo, só me resta cantar e talvez assim
Susitar una belleza escondida, ¿quién sabe? En la infancia de la vidaSuscitar uma beleza escondida, quem sabe? Na infância da vida
Aunque supiera escribir, probablemente no lo haríaMesmo que soubesse escrever, provavelmente não o faria
Antes, pisaría este suelo nuestro de cada díaAntes, pisaria nesse chão nosso de cada dia
Y secaría las lágrimas de los que lloranE enxugaria as lágrimas dos que choram
Y cantaría la muerte y la vida con gratitudE cantaria a morte e a vida com gratidão
Entendiendo que ambos son un mismo donEntendendo que ambos são um só dom
Tan maravilloso como de corto plazoTão maravilhoso quanto de curto prazo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 1caracomum y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: