Traducción generada automáticamente
Cinema
1GN
Cine
Cinema
Noche de chicas, en el cineGirls night, out at the movies
Agarramos palomitas y caramelosGrab some popcorn and candy
¡Sí! Es fin de semanaYay! Is the weekend
Somos jóvenes y soñamosWe're young and we're dreaming
Eso podríamos ser nosotros en la pantallaThat could be us on the screen
Ahora los créditos están pasandoNow the credits are rollin'
Y esto me hizo pensarAnd this got me thinking
Si mi vida fuera un cineIf my life was a cinema
¿Qué contarían mi historia?What would my story tell?
¿Se venderían las entradas?Would the tickets sell?
¿Estabas tú en el cuadro?We're you in the frame?
Si mi vida fuera un cineIf my life was a cinema
¿Fuiste el protagonista?Did you play the lead?
¿Me dirigirías?Would you direct me?
¿Te traje fama?Did I bring you fame?
Si mi vida fuera cine, cineIf my life was cinema, cinema
Cine mi vida, mi vidaCinema my life, my life
Algunos días suben como por arte de magiaSome days up like they're magic
Luego bajan como el TitanicThen some down like titanic
Puedo estar congelada, enredada y rotaI can be frozen, tangled and broken
Pero tú me muestras un mundo completamente nuevoBut you show me a whole new world
Ahora estoy atrapada en el país de las maravillasNow I'm stuck in wonderland
Y esto me hizo pensarAnd this got me thinking
Si mi vida fuera un cineIf my life was a cinema
¿Qué contarían mi historia?What would my story tell?
¿Se venderían las entradas?Would the tickets sell?
¿Estabas tú en el cuadro?We're you in the frame?
Si mi vida fuera un cineIf my life was a cinema
¿Fuiste el protagonista?Did you play the lead?
¿Me dirigirías?Would you direct me?
¿Te traje fama?Did I bring you fame?
Si mi vida fuera cine, cineIf my life was cinema, cinema
Cine mi vida, mi vidaCinema my life, my life
Woah-ah alguna vez tu vida pasaWoah-ah ever have your life flash
Ante tus ojos como un flashBefore your eye like?
Woah-ah ¿intenté mentirWoah-ah did I tried to lie
Solo pensando en mí?Only think about I?
Quiero que esta vida cuenteI wanna make this one life count
Antes de que se acabe el tiempoBefore the clock runs out
La alfombra roja me hizo pensarRed carpet got me thinking
En lo que realmente importa ahoraAbout what really matters now
Puedes tener tus luces brillantesYou can have your flashin' lights
Toda esta locura me tiene asíAll this crazy got me like
Puedes tenerlo, puedes quedárteloYou can have it, you can keep it
No lo necesito, créeloDon't need it, best believe it
Haré que tu nombre brilleI'm make your name bright
Brille como estrellas a medianocheShine like stars at midnight
Retrocede, retrocede, presiona repetirRoll it back, roll it back, hit replay
Eres el protagonista de mi películaYou're the lead in my movie
Si mi vida fuera un cineIf my life was a cinema
¿Qué contarían mi historia?What would my story tell?
¿Se venderían las entradas?Would the tickets sell?
¿Estabas tú en el cuadro?We're you in the frame?
Si mi vida fuera un cineIf my life was a cinema
¿Fuiste el protagonista?Did you play the lead?
¿Me dirigirías?Would you direct me?
¿Te traje fama?Did I bring you fame?
Si mi vida fuera cine, cineIf my life was cinema, cinema
Cine mi vida, mi vidaCinema my life, my life



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 1GN y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: