Traducción generada automáticamente

Back Then
1K Phew
En Aquel Entonces
Back Then
Sí, es 1k para siempre, ¿sabes a lo que me refiero?Yeah, it's 1k forever, you know what I'm saying?
ZaytovenZaytoven
Justo el otro día estaba recordandoJust the other day I was reminiscing
Sobre los malos tiempos y los buenos tiempos que tuvimos'Bout the bad times and the good times that we had
Muchas situaciones se torcieron, oh hombre, nunca saldré tristeA lot of situations went left, aw man, I ain't never going out sad
No yo, de ninguna manera, de ninguna formaNot me, no way, no how
Dormía en aquel entonces, pero no ahoraSlept back then, but not right now
Viviendo en el norte, no puedo ir al surLiving up north, I can't go south
Pero siempre estoy en el surBut I'm always in the south
Porque nací y crecí en el lado este de Atlanta (nacido y criado, hombre)'Cause I was born and raised on that east side of atlanta (born and raised, man)
Solía pasear por la ciudad con Dirty Diana (Michael Jackson, hombre)Used to ride around town with dirty diana (michael jackson, man)
Sigo manteniendo el estilo, incluso puedes notarlo en mi forma de hablar (hablo en jerga)Still kick the flavor, you can even tell from my grammar (I'm speaking slang)
Tuve que cambiar mi vida porque iba directo a la cárcel, sí, hombreHad to change my life 'cause I was on my way to that slammer, yeah man
Hemos recorrido un largo camino desde aquel entonces (largo camino)We came a long way from back then (long way)
Recorrimos un largo camino desde aquel entonces (largo camino)Came a long way from back then (long way)
Recorrimos un largo camino desde aquel entoncesCame a long way from back then
Hemos recorrido un largo camino desde aquel entonces (largo camino)We came a long way from back then (long way)
Recuerdo aquellos tiempos pasadosI remember way back when
Sí, recuerdo aquellos tiempos pasados (lo hago)Yeah, I remember way back when (I do)
Recorrimos un largo camino desde aquel entoncesCame a long way from back then
UfPhew
(Recorrimos un largo camino desde aquel entonces)(Came a long way from back then)
Déjame llevarte de vuelta a cuando hacíamos esas cosas sucias en esa calle lateral, y llamaban a las 12 (12)Let me take you back to when we were doing them dirty things in that side street, and they'd call at 12 (12)
Jóvenes y salvajes, todos teníamos 12 años (12)Young and wild we was all 12 (12)
Faltando a clases y todos reprobábamos (lo hicimos)Skipping class and we all failed (we did)
No estoy tratando de decir que eso era genial, solo pensando en cómo éramos (solo pensando)I ain't tryna say that was cool, just thinking 'bout how we was (just thinkin')
Riéndonos con Dre, ese chico es un loco, hombre, descansa en paz, primo (Dre)Cracking up with dre, that boy a fool, man, rest in peace to my cuz (dre)
No tengo tiempo para mentirles a esta gente (gente)I ain't got time to cap on these folk (folk)
Voy a mantenerme real y eso es por mi familia (oh, sí)I'ma stay real and that's on my fam (oh, yeah)
Voy a ser fiel porque así soy yo (ser fiel)I'ma stay true 'cause that's who I am (stay true)
Hemos recorrido un largo camino desde estafar a la gente, síCame a long way from busting them scams, yeah
Trabajando duro con mis compañeros de trabajo (woo)Working hard with my co-workers (woo)
1k es mi facultad (1k)1k is my faculty (1k)
Saludando a mis enemigos mientras los miro desde mi balcónWaving at my haters as I'm looking down from my balcony
(¡Hagámoslo!)(Let's do it)
Porque nací y crecí en el lado este de Atlanta (nacido y criado, hombre)'Cause I was born and raised on that east side of atlanta (born and raised, man)
Solía pasear por la ciudad con Dirty Diana (Michael Jackson, hombre)Used to ride around town with dirty diana (michael jackson, man)
Sigo manteniendo el estilo, incluso puedes notarlo en mi forma de hablar (hablo en jerga)Still kick the flavor, you can even tell from my grammar (I'm speaking slang)
Tuve que cambiar mi vida porque iba directo a la cárcel, sí, hombreHad to change my life 'cause I was on my way to that slammer, yeah man
Hemos recorrido un largo camino desde aquel entonces (largo camino)We came a long way from back then (long way)
Recorrimos un largo camino desde aquel entonces (largo camino)Came a long way from back then (long way)
Recorrimos un largo camino desde aquel entoncesCame a long way from back then
Hemos recorrido un largo camino desde aquel entonces (largo camino)We came a long way from back then (long way)
Recuerdo aquellos tiempos pasadosI remember way back when
Sí, recuerdo aquellos tiempos pasados (lo hago)Yeah, I remember way back when (I do)
Recorrimos un largo camino desde aquel entoncesCame a long way from back then
(Recorrimos un largo camino desde aquel entonces)(Came a long way from back then)
Hay mucha gente que desearía nunca haber dudado (uh huh)It's a lot of folks that wish they never would've doubted (uh huh)
Ellos realmente no pensaban que estábamos trabajando duro (uh huh)They ain't really think we was grinding (uh huh)
Ahora apuesto a que saben que realmente lo hacemos (sí)Now I bet they know we really 'bout it (yeah)
Sí, creo en el timing perfectoYeah, I believe in perfect timing
Todos los días estoy mostrando con quién estoy sintiéndome como si me estuvieran haciendo la maniobra de HeimlichEveryday I'm throwing up who I'm with feeling like they giving me the heimlich
Porque tengo que cumplir con mi tarea'Cause I gotta stick to my assignment
Tan encendidos, estamos cambiando todos los climas (vamos)So lit, we be changing all the climates (let's get it)
Ya hicimos que la iglesia se volviera loca (ya lo hicimos)We done got the church goin' wild already (already)
Ni siquiera sabía que iba a llegar tan rápido (tan rápido)I ain't even know it was coming this fast (this fast)
Me miraban como diciendo, 'no va a durar'They were lookin' at me like, "he ain't gon' last" (gon' last)
Ahora tenemos a todo el mundo en nuestras manosNow we got the whole wide world on smash (on smash)
Somos la nueva iglesia, todos lo sabrán y eso no es mentira (sin mentir)We the new church, everybody gon' know it and that's no lie (no cap)
Está subiendo cuando estoy en tu estado y sé por qué (¿por qué?)It's going up when I'm in yo' state and I know why (how come?)
Porque nací y crecí en el lado este de Atlanta (nacido y criado, hombre)'Cause I was born and raised on that east side of atlanta (born and raised, man)
Solía pasear por la ciudad con Dirty Diana (Michael Jackson, hombre)Used to ride around town with dirty diana (michael jackson, man)
Sigo manteniendo el estilo, incluso puedes notarlo en mi forma de hablar (hablo en jerga)Still kick the flavor, you can even tell from my grammar (I'm speaking slang)
Tuve que cambiar mi vida porque iba directo a la cárcel, sí, hombreHad to change my life 'cause I was on my way to that slammer, yeah man
Hemos recorrido un largo camino desde aquel entonces (largo camino)We came a long way from back then (long way)
Recorrimos un largo camino desde aquel entonces (largo camino)Came a long way from back then (long way)
Recorrimos un largo camino desde aquel entoncesCame a long way from back then
Hemos recorrido un largo camino desde aquel entonces (largo camino)We came a long way from back then (long way)
Recuerdo aquellos tiempos pasadosI remember way back when
Sí, recuerdo aquellos tiempos pasados (lo hago)Yeah, I remember way back when (I do)
Recorrimos un largo camino desde aquel entoncesCame a long way from back then



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 1K Phew y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: