Traducción generada automáticamente

The Offering
1K Phew
La Ofrenda
The Offering
Cinco, diez, veinte, cincuenta, cien, pásalos por ahí (ey, no los pases tan rápido, hermano)Five, ten, twenty, fifty, hunnid, pass 'em 'round (ayy, don't pass too fast, bro)
Cinco, diez, veinte, cincuenta, cien, pásalos (no los pases tan rápido, ¿qué estás haciendo?)Five, ten, twenty, fifty, hunnid, pass 'em (don't pass it too fast, what you doin'?)
He estado fuera del camino por tanto tiempoI been out the way so long
Me siento como un cavernícola (como un cavernícola)I feel like a caveman (like a caveman)
Sí, metí mi muñeca en el aguaYeah, I put my wrist in the water
Salí, hice un baile de alabanza (hice un baile de alabanza)Came out, did a praise dance (I did a praise dance)
Sí, tengo un paraguas de lujo conmigo cuando llueve (llueve)Yeah, I got a louie umbrella with me when it's rainin' (rain)
Tengo que mantenerme firme y estar con la gente (sí)I gotta stay down and be with the people (yee)
Conté el pan y lidié con los peces (correcto)Counted the bread and deal with the fish (right)
Pero no me compares con JesúsBut do not compare me to Jesus
Cinco, diez, veinte, cincuenta, cien, pásalos por ahí (ey, no los pases tan rápido, hermano)Five, ten, twenty, fifty, hunnid, pass 'em 'round (ayy, don't pass too fast, bro)
Cinco, diez, veinte, cincuenta, cien, pásalos (no los pases tan rápido, ¿qué estás haciendo?)Five, ten, twenty, fifty, hunnid, pass 'em (don't pass it too fast, what you doin'?)
(Vamos a por ello)(Let's get it)
No acepto tonterías del predicador (eso es una tontería)I take no cap from the preacher (that's cap)
Espero que estés pagando tus diezmos (diezmos)I hope you payin' your tithes (tithes)
Lo recupero en las colaboraciones (recupéralo)I get it back on the features (get it back)
Tiro los billetes en Pascua (billetes)I throw out the racks on easter (racks)
Soy sincero, aretha (sincero)I'm keepin' it frank, aretha (keepin' it frank)
Estoy rompiendo el banco, ¿quién dijo que no puedo?I'm breakin' the bank, who said that I can't?
Salgo en blanco, ¿estás a salvo? (¿estás a salvo?)Go off the blank one, are you safe? (are you safe?)
¿Quién necesita ser salvado? Vino con la capaWho need to be saved? It came with the cape
No me reces, cometí un error (error)Don't pray to me, I made a mistake (mistake)
Así como tú no juegas a lo seguro (a lo seguro)Just like you don't playin' it safe (it safe)
Hablando de seguro, es hora de ir al banco (es hora de ir al banco)Speakin' of safe, time to go to the bank (time to go to the bank)
Huh, solo mi madre para contarloHuh, only my mother to tell it
Están poniendo mi nombre real (solo mi madre para decírselos)They puting my real name (only my mother to tell 'em)
Huh, estoy pintando un cuadro con el dineroHuh, I'm paintin' a pic' with' the money
Podría conseguir un marco de billetes (sí)I might get a bills frame (yeah)
Cinco, diez, veinte, cincuenta, cien, pásalos por ahí (ey, no los pases tan rápido, hermano)Five, ten, twenty, fifty, hunnid, pass 'em 'round (ayy, don't pass too fast, bro)
Cinco, diez, veinte, cincuenta, cien, pásalos (no los pases tan rápido, ¿qué estás haciendo?)Five, ten, twenty, fifty, hunnid, pass 'em (don't pass it too fast, what you doin'?)
He estado fuera del camino por tanto tiempoI been out the way so long
Me siento como un cavernícola (como un cavernícola)I feel like a caveman (like a caveman)
Huh, metí mi muñeca en el aguaHuh, I put my wrist in the water
Salí, hice un baile de alabanza (hice un baile de alabanza)Came out, did a praise dance (I did a praise dance)
Tengo un paraguas de bali cuando llueve (llueve)I got a bali' umbrella with me when it's rainin' (rain)
Esquivo el dolor cuando es malvado (sí)I'd be dodgin' the pain when it's evil (yee)
Tengo que mantenerme firme y estar con la genteI gotta stay down and be with the people
¿Quién necesita ser salvado? Vino con una capaWho need to be saved? It came with the a cape
No me reces, cometí un errorDon't pray to me, I made a mistake
Así como tú no juegas a lo seguro (a lo seguro)Just like you don't playin' it safe (it safe)
Hablando de seguro, es hora de ir al bancoSpeakin' of safe, time to go to the bank
¿Quién necesita ser salvado? Vino con una capaWho need to be saved? It came with' a cape
No me reces, cometí un errorDon't pray to me, I made a mistake
Así como tú no juegas a lo seguro (a lo seguro)Just like you don't playin' it safe (it safe)
Hablando de seguro, es hora de ir al bancoSpeakin' of safe, time to go to the bank
Cinco, diez, veinte, cincuenta, cien, pásalos por ahí (ey, no los pases tan rápido, hermano)Five, ten, twenty, fifty, hunnid, pass 'em 'round (ayy, don't pass too fast, bro)
Cinco, diez, veinte, cincuenta, cien, pásalos (no los pases tan rápido, ¿qué estás haciendo?)Five, ten, twenty, fifty, hunnid, pass 'em (don't pass it too fast, what you doin'?)
Cinco, diez, veinte, cincuenta, cien, pásalos por ahí (ey, no los pases tan rápido, hermano)Five, ten, twenty, fifty, hunnid, pass 'em 'round (ayy, don't pass too fast, bro)
Cinco, diez, veinte, cincuenta, cien, pásalos (no los pases tan rápido, ¿qué estás haciendo?)Five, ten, twenty, fifty, hunnid, pass 'em (don't pass it too fast, what you doin'?)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 1K Phew y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: