Traducción generada automáticamente

Duro Igual Concreto
1Kilo
Hard Like Concrete
Duro Igual Concreto
[Gabrá][Gabrá]
She came like thisEla veio assim
Willing to accept my proposal without thinking about the endDisposta a aceitar minha proposta sem pensar no fim
She said to meDisse pra mim
Life without answers and you to make me smileA vida sem respostas e você pra me fazer sorrir
Oh, come on, I'm here, beautifulOh, pô, tô aqui, linda
Created flow, always welcomeCriou flow, sempre bem-vinda
Oh, come on, see if you call meOh, pô, vê se me liga
Relationship of a bandit and a banditRelação de bandido e bandida
Oh, come on, I'm here, beautifulOh, pô, tô aqui, linda
Created flow, always welcomeCriou flow, sempre bem-vinda
Oh, come on, see if you call meOh, pô, vê se me liga
Relationship of a bandit and a banditRelação de bandido e bandida
[Knust][Knust]
The way you do it is what excites me the mostO jeito que tu faz é o que mais me excita
The way you sit, wow, mamacitaO jeito que tu senta, nossa, mamacita
We will be the bandits in the richest lifeSeremos os bandidos na vida mais rica
You Selena Gomez, me like The WeekndVocê Selena Gomez, eu pique The Weeknd
Son of a bitch, what a beautiful woman!Hijo de la puta madre, que mulher bonita!
The one you want to take for the rest of your lifeDaquela que você quer levar pro resto da vida
Living together in the village with the kids, enjoying a Martinho da VilaMorar juntinho na vila com os pivete, curtindo um Martinho da Vila
This girl calms me down more than chamomile (ouch!)Essa mina me acalma mais que camomila (ai!)
Naughtier than Ludmilla, Aphrodite with TequilaMais danada do que a Ludmilla, Afrodite com Tequila
Do you want her? Get in lineQuer ela? Entra na fila
Awake version of Sleeping BeautyVersão acordada da Bela Adormecida
I hope to meet you beyond here, in other livesEspero te encontrar além daqui, em outras vidas
I'm poor but I know how to freestyleSou pobre mas sei fazer freestyle
You stop everything when you pass by, you know (well)Tu para tudo quando passa, cê sabe (bem)
In this rhythm I don't even want to know what your sign isNesse ritmo eu não quero nem saber qual é teu signo
The least I want is to know how to take you to my ballO mínimo que eu quero é saber como eu te levo pro meu baile
[Baviera][Baviera]
(Hmm, speak)(Hãmm fala)
May it be eternal while it lasts, and I'm hard like concreteQue seja eterno enquanto dure, e eu tô duro igual concreto
And she wants me hard like concrete and to swear eternal loveE ela quer eu duro igual concreto e que jure amor eterno
I run from affection, but I confess that everything you do shakes meEu fujo de afeto, mas confesso que tudo que tu faz me balança
It should be a crime and not accept bail to look at me while dancingDevia ser crime e não aceitar fiança me olhar enquanto dança
Even more if she plays funk, I ask for calmAinda mais se toca funk, eu peço calma
Plays funk, I think about sexToca funk, eu penso em transa
Law of Attraction of the universeLei da Atração do universo
Little time talking, little clothesPouco tempo de conversa, pouca roupa
Now that I'm seeing that you're crazyAgora que eu tô vendo que tu é louca
You told me you like rough sexFalou pra mim que gosta de sexo bruto
If I break this girl, where do I buy another one?Se eu quebrar essa mina, onde eu compro outra?
Oh, ah! I lose if I see her wiggleOh, ah! Eu perco se eu vejo ela rebolar
I desire your kiss, it takes my breath awayDesejo o seu beijo, me tira o ar
Let me travel in the sky of your mouthDeixa eu viajar no céu da sua boca
[Pelé MilFlows][Pelé MilFlows]
I miss when it was just me and youDeu saudade de quando era só eu e você
In fact, only with her can I feel pleasureNa verdade só com ela que consigo sentir prazer
It was cruel of you to come to my cityFoi maldade você colar na minha cidade
Without a hint of sinceritySem um pingo de sinceridade
And look for me wanting to love meE me procurar querendo me amar
Tasting her is pleasure, I don't know what to do anymoreDegustar dela é prazer, não sei mais o que fazer
So let it happen and stop this nonsenseEntão deixa acontecer e para com essa sacanagem
I don't know what to do anymore, so let it happenNão sei mais o que fazer, então deixa acontecer
And stop this nonsenseE para com essa sacanagem
[MD][MD]
Why waste more time with the past?Pra quê perder mais tempo com o passado?
The world big and dangerous out thereO mundo grande e perigoso lá fora
Makes me think I'm always wrongFaz pensar que eu tô sempre errado
Send a sign for time to speed upMande um sinal pro tempo acelerar
And then stop foreverE depois parar pra sempre
Body on fire from so much deliriumCorpo pegando fogo de tanto delírio
Millionaire in vibe, feeling richMilionário de vibe, me sentindo rico
I know you dance when you feel the rhythmSei que você dança quando sente o ritmo
MD leaving her very crazy!MD deixando ela muy loca!
Never again, never againNunca mais, nunca mais
Run so far away from meCorra pra tão longe assim de mim
Forget everything out thereEsquece de tudo lá fora
The time has not come yetAinda não se foi a hora
But if you let me goMas se me deixar ir embora
There will be no turning back!Não vai ter como voltar atrás!
[Gabrá][Gabrá]
She came like thisEla veio assim
Willing to accept my proposal without thinking about the endDisposta a aceitar minha proposta sem pensar no fim
She said to meDisse pra mim
Life without answers and you to make me smileA vida sem respostas e você pra me fazer sorrir
Oh, come on, I'm here, beautifulOh, pô, tô aqui, linda
Created flow, always welcomeCriou flow, sempre bem-vinda
Oh, come on, see if you call meOh, pô, vê se me liga
Relationship of a bandit and a banditRelação de bandido e bandida
Oh, come on, I'm here, beautifulOh, pô, tô aqui, linda
Created flow, always welcomeCriou flow, sempre bem-vinda
Oh, come on, see if you call meOh, pô, vê se me liga
Relationship of a bandit and a banditRelação de bandido e bandida
I saw you from afar, we talked through looks, right?Te vi de tão longe, conversamos pelos olhares, né?
We put hope in those who are not worth faithJá botamos esperança em quem não vale fé
We saw ourselves lost, looking for love in bars, yeahNos vimos perdidos, procurando amor em bares, é
We found surface and detachment by thousandsEncontramos superfície e desapego por milhares
I gave up finding my other halfDesisti de encontrar minha metade
I preferred to lose disappointmentPreferi desencontrar a decepção
I preferred to find happinessReferi a encontrar a felicidade
Because I've created expectations in vainPois já criei expectativas em vão
I know I shouldn't think like thisSei que não devo pensar assim
But if everything happens by chanceMas se tudo acontece por acaso
So, if the case doesn't happen, emptiness prevailsEntão, se o caso não acontece, vazio prevalece
Everything turns into nothing and I stay in the shallowTudo vira nada e eu fico no raso
Not knowing why she gives me slack going awaySem saber por quê ela me dá trela indo embora
Her call, better ignore it or I'll instigate to see meLigação dela, melhor ignorar se não vou instigar pra me ver
Left my mind in a cell, playing replays like VTDeixou minha mente numa cela, passando replays igual VT
Beautiful, tell meLinda, me diz
Why is it that when you act you can make me sad or happy?Por quê que quando você age pode me deixar triste ou feliz?
Welcome and sometimes not, in the wee hours I rememberBem-vinda e às vezes não, na madruga eu me relembro
[MD][MD]
Send a signMande um sinal
For time to speed upPro tempo acelerar
And then stop foreverE depois parar pra sempre
And then stop foreverE depois parar pra sempre



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 1Kilo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: