Traducción generada automáticamente

Sensação
1Kilo
Sensation
Sensação
[CT][CT]
That's when the door opened, the little bird has already flownFoi aí que a porta abriu, passarinho já voou
She wants to know about me, everything's fine around hereEla quer saber de mim, por aqui tá tudo bem
She says she'll say goodbye if I don't ask for her handDiz que vai se despedir se eu não pedir sua mão
She'll leave, she'll disappear, if I don't pay with passionVai partir, vai sumir, se eu não pagar paixão
Calm down, beautiful, don't despair so muchCalma, linda, não se desespera tanto
And to be honest, don't wait so muchE pra ser sincero, não espera tanto
It's just that I'm from the world, I'm in charge of my lifeÉ que eu sou do mundo, na minha vida eu mando
You met me, I wasn't a saint anymoreCê me conheceu eu já não era santo
You left, I'm going, love, I'm hereDeixou, eu vou, amor, eu tô
Trying not to hurt you and find a solutionTentando não te magoar e dar a solução
[Baviera][Baviera]
Skin to skin, face to facePele a pele, cara a cara
Memories that the flesh demandsRecordações que a carne pede
The mind surrenderedA mente entregue
This girl is life's karmaEssa mina é o carma da vida
She's the most beautiful curseÉ a praga mais linda
And the seven wonders of the worldE as sete maravilhas do mundo
And the deadly sins togetherE os pecados capitais juntos
Forget everything and come hereEsquece tudo e vem pra cá
Put on your best clothes, I'll come get youVeste sua melhor roupa que eu vou te buscar
You know me crazy, you know I'm bipolarCê me conhece louca, sabe que eu sou bipolar
Feeling without even touchingSentir sem nem tocar
Heat rises just by looking at youCalor que sobe só em te olhar
I can't resist, but I'll stop, just thinking about it, girl, it's overResistir não dá, mas eu vou parar, que só em pensar, mina, já era
I get involved again, and again I'm hereMe envolvo de novo, e de novo tô aqui
In a crazy game, I've seen this movie beforeNum jogo de louco, esse filme eu já vi
I just hope everything will be lighterSó torço pra que tudo seja mais leve
[Knust][Knust]
She's a sensationEla é sensação
Under the covers, do whatever you want with meEmbaixo do edredom faz o que quiser de mim
She's a sensationEla é sensação
Girl, you're a problem, but I know we'll always be togetherGarota, tu é um problema, mas eu sei que nós vai tá sempre juntinho
She's a sensationEla é sensação
Under the covers, do whatever you want with meEmbaixo do edredom faz o que quiser de mim
She's a sensationEla é sensação
Girl, you're a problem, but I know we'll always be togetherGarota, tu é um problema, mas eu sei que nós vai tá sempre juntinho
[Pablo Martins][Pablo Martins]
And every day she asks me for actionE todo dia ela me pede ação
Dance, take my attentionDança, tira minha atenção
Makes our time a distractionFaz do nosso tempo distração
Today everything you want is yoursHoje tudo que você quiser é seu
Forgive this other mistake of minePerdoa esse outro erro meu
If it's worth it when we're together, screw itSe vale a pena quando nós tá junto, foda-se
Says she still hasn't forgotten meDiz que ainda não me esqueceu
We are the problem you deserved everythingSomos o problema que cê mereceu tudo
But if time is short, I enjoy everything to the endMas se o tempo é curto eu curto tudo até o fim
Everything you want is yoursTudo que você é quiser é seu
Forgive this other mistake of minePerdoa esse outro erro meu
If it's worth it when we're together, screw itSe vale a pena quando nós tá junto, foda-se
Says she still hasn't forgotten meDiz que ainda não me esqueceu
We are the problem you deserved everythingSomos o problema que cê mereceu tudo
But if time is short, I enjoy everything to the endMas se o tempo é curto, eu curto tudo até o fim
[Md][Md]
Oh, my girlOh, my girl
Tell me where we're going to meetDiz onde vamos se encontrar
I can't stand waiting anymore, noNão aguento mais ter que esperar, não
I won't be able to waitNão vou aguentar esperar
There's no point in going backNão adianta voltar atrás
Nothing compares to you on topNada mais compara com você em cima
You hint, you raise your ass up to the skySe insinua, empina a bunda lá no céu
And now that she moansE agora que ela geme
And now her leg tremblesE agora a perna treme
I don't know anything about you, it doesn't matterEu não sei nada de você, tanto faz
You can even deny it, but I'm the one who receives your call, it's me, it's me!Pode até negar mas quem recebe sua chamada sou eu, sou eu!
[Pelé Milflows][Pelé Milflows]
She's a sensationEla é sensação
When she passes in front of me, it hurts my heartQuando passa na minha frente chega a doer o coração
I really want this emotionEu quero muito essa emoção
Going on an adventure, tangled up in the coversIndo numa aventura, embolados no edredom
Her body is a paradiseO corpo dela é um paraíso
I get lost with youMe perco contigo
I play with danger, deny it, I call, noMe jogo no perigo, nega, eu ligo, não
I just want you with me, from Monday to SundaySó te quero comigo, de segunda à domingo
Another calm day with 1Kilo in handMais um dia tranquilo com 1Kilo na mão
We make the money run, trying hard to get richNós faz o dinheiro correr, muito tento enriquecer
So there's no troublePra não dar caô
I promise, love, not just moneyPrometo, amor, não só dim
Because money can sometimes bring painPorque o dinheiro às vezes pode trazer dor
If the rap succeeds, my girlSe o rap vingar, minha nega
I'll take you with me, no matter whereTe levo comigo, não importa aonde for
And when I don't travelE quando eu não viajar
I'll just take care of you and the fruit of our loveSó vou cuidar de você e do fruto do nosso amor
[Knust][Knust]
She's a sensationEla é sensação
Under the covers, do whatever you want with meEmbaixo do edredom faz o que quiser de mim
She's a sensationEla é sensação
Girl, you're a problem, but I know we'll always be togetherGarota, tu é um problema, mas eu sei que nós vai tá sempre juntinho
She's a sensationEla é sensação
Under the covers, do whatever you want with meEmbaixo do edredom faz o que quiser de mim
She's a sensationEla é sensação
Girl, you're a problem, but I know we'll always be togetherGarota, tu é um problema, mas eu sei que nós vai tá sempre juntinho



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 1Kilo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: