Traducción generada automáticamente

GRAILED (feat. Freddie Dredd)
1nonly
GRAILED (feat. Freddie Dredd)
GRAILED (feat. Freddie Dredd)
J-j'aiI-I got
J'aiI got
Du fric dans ce sac de sportPaper in this duffle
Tu as des problèmes, je peux le voirYou got problems I can tell
J'espère que mon cercueil sera rempli de came etHope my coffin come in stuffed with dope n'
De Chanel double CDouble C Chanel
J-j'ai des ventes à 7 chiffresI-I got 7 figure sales
T-tu t'es fait avoir puis tu es tombéYou-you got tied up then you fell
T-t'as probablement dépensé ton loyer du mois pour le déjeuner, ton annuel pour grailedP-prolly spent your month of rent on lunch your yearly spent on grailed
Y-a toute ma bande va mourirYa-ya whole crew gon' die
Ma bande va frapper, je te souhaite du bienMy whole crew goon' slide, I wish you well
J'aimerais que tu essaiesWish that you would try
T-tu veux être approvisionné, il suffit de sonnerW-wanna get supplied just ring the bell
Sonne à la porteRing the bell
S-sonne à laR-ring the
S-sonne à la porteR-ring the bell
T-tant de fric sur moi, putain, tu penserais que je vérifie le courrierS-so much paper on me, bitch, that you would think I'm checkin' mail
J-je plane, fumant jusqu'à ce que je parteG-gettin high smokin' till I leave
P-p-pousse-toi sur moi, tire ça. 9, regarde-moi nourrir la balleP-p-push up on me pop that. 9, watch me bullet feed
J-j'ai l'impression d'être en retard, je regarde l'heureI-I think I'm late, I'm checkin' that time
Chauffeur privé garé devantPrivate driver parkin' out front
T-t-t'as envie de la photo, mieux vaut faire la queueW-w-wantin' that pic better stand in line
D-double R Phantom dehorsD-double R Phantom outside
Siège arrière, je roule, r-roulant avec des étoiles, regarde en hautBackseat riding, r-ridin' with stars, look up
J-j'aiI-I got
J'aiI got
Du fric dans ce sac de sportPaper in this duffle
Tu as des problèmes, je peux le voirYou got problems I can tell
J'espère que mon cercueil sera rempli de came etHope my coffin come in stuffed with dope n'
De Chanel double CDouble C Chanel
J-j'ai des ventes à 7 chiffresI-I got 7 figure sales
T-tu t'es fait avoir puis tu es tombéYou-you got tied up then you fell
T-t'as probablement dépensé ton loyer du mois pour le déjeuner, ton annuel pour grailedP-prolly spent your month of rent on lunch your yearly spent on grailed
Je ne peux pas supporter un enfoiré qui vient vers moiI cannot stand a motha fucka runnin' up on me
Je fais vite, on est gravés dans la pierre, ma familleI get it quickly, we set in stone my family
D-doomshop killers debout sur un set débile, t'as entenduD-doomshop killas standin' on a silly set ya heard
Les balles comme des oiseaux, elles volent à travers ta putain d'égliseBullets like a bird, they flyin' through ya fuckin' church
Je me demande pourquoi tu pleures, tu détestes, tu mensI wonder why you crying, steady hatin’, steady lying
Tu dis que t'es dur mais t'es une tapette, maintenant tu es grilléYou said you tough but you’s a pussy, now ya ass is fryin'
Je suis chargé, je vise ces putains de bitchesI'm loaded up, I'm steady aiming at you fucking bitches
Je jure que j'adore ces switches, tire, repose en paixI swear I love these switches, pull the trigger rest in pieces
Je marche comme je parle, et je vais te le prouverI walk the walk, I talk the talk, and I will prove it to ya
Je fais 289, je fais 186, le Freddie te fait pisserI'm 289 I'm 186, the Freddie make ya piss
J'ai fait beaucoup de merde pour arriver ici comme çaI done a lot of shit to make it where I got like this
J'ai creusé mon chemin depuis la terre et maintenant le Freddie est en colèreDug my way from the dirt and now the Freddie’s pissed
Tu cours partout, tu touches le sol et maintenant tu plaides, bébéYa run around, ya hit the ground and now ya pleadin’, baby
Je ne peux pas donner de crédits supplémentaires parce que je suis putain de loucheI cannot give no extra credit 'cause I'm fuckin' shady
Je reste dans l'ombre, les démons rampentI stay up in the shadows, demons creeps
Et les corps sont peu profondsAnd body’s shallow
Je veux toujours le combat, entends le son du râle de la mortI always want the battle, hear the sound the death rattle
J-j'aiI-I got
J'aiI got
Du fric dans ce sac de sportPaper in this duffle
Tu as des problèmes, je peux le voirYou got problems I can tell
J'espère que mon cercueil sera rempli de came etHope my coffin come in stuffed with dope n'
De Chanel double CDouble C Chanel
J-j'ai des ventes à 7 chiffresI-I got 7 figure sales
T-tu t'es fait avoir puis tu es tombéYou-you got tied up then you fell
T-t'as probablement dépensé ton loyer du mois pour le déjeuner, ton annuel pour grailedP-prolly spent your month of rent on lunch your yearly spent on grailed



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 1nonly y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: