Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 19

WHO GON' SLIDE

1nonly

Letra

¿QUIÉN VA A DESLIZAR?

WHO GON' SLIDE

¿Quién va a deslizar? (¿Quién va a deslizar?)Who gon' slide? (Who gon' slide?)
¿Quién va a aflojar? (¿Quién va a aflojar?)Who gon' slack? (Who gon' slack?)
Perra, te estoy buscando, mantén las balas listas (balas listas)Bitch, I'm lookin' for you, keep 'em bullets packed (bullets packed)
Levanto esa arma (levanto esa arma)I up that fire (up that fire)
¿Dónde estás? (¿Dónde estás?)Where ya at? (Where ya at?)
Soy un jugador de siete cifras, persiguiendo billetes, sí (persiguiendo billetes)I'm a seven-figure playa, chasin' racks, yeah (chasin' racks)

Tengo la pistola, agárrala, ¡manos arriba!, es hora de acabar con su vida, uhI got the pistol, grip it, stick 'em up, it's time to end his livin', uh
Pollo, pan, mi misión se llena, mi dinero es diferenteChicken, bread, my mission fillin' up, my money different
Probablemente gastaste tu renta en carne y camarones y pantuflas de Marni, uhPro-prolly spent your rent on steak and shrimp and Marni slippers, uh
El dinero se estira, se multiplica, perra, estoy enfermo, no penicilinaMoney stretch it, flip it, bitch, I'm sick, no penicillin

Sí, jeans de mil dólares, True Religion no es lo mío (lo mío)Yeah, thousand-dollar jeans, True Religion not my thing (thing)
Cliente privado viviendo, chofer privado llevándomeP-p-private client livin', private driver drivin' me
Fumando, inhalando hasta volar, pensarías que estoy volando en privado, verdePuffin', smokin' till I fly, you'd think I'm private flyin' green
En Londres, París, Ámsterdam, no Ken, estoy en el extranjeroUp in London, Paris, Amsterdam, no Ken, I'm overseas

¿Quién va a deslizar? (¿Quién va a deslizar?)Who gon' slide? (Who gon' slide?)
¿Quién va a aflojar? (¿Quién va a aflojar?)Who gon' slack? (Who gon' slack?)
Perra, te estoy buscando, mantén las balas listas (balas listas)Bitch, I'm lookin' for you, keep 'em bullets packed (bullets packed)
Levanto esa arma (levanto esa arma)I up that fire (up that fire)
¿Dónde estás? (¿Dónde estás?)Where ya at? (Where ya at?)
Soy un jugador de siete cifras, persiguiendo billetes (persiguiendo billetes)I'm a seven figure playa, chasin' racks (chasin' racks)

Gatillo de siete cifras, no lo levanto a menos que haya comas ahí (jaja)Seven-figure trigger, ain't uppin' it 'less there commas there (haha)
Más allá de la reparación, Big Juice en una rabia por esos dólares, sí (oh, no, no)Beyond repair, Big Juice on a rampage for them dollars, yeah (oh, no, no)
Deja que miren, tengo mi pasamontañas, dispara al testigo (sal, sal)Let 'em stare, got my balaclava, shoot the witness up (pop out, pop)
Pagué a todos los jueces como Gotti, tengo el sistema bajo control (sal, bebe)Paid off all the judges like Gotti, I got the system tucked (pop out, sip)

Llegué en una llave de pierna (ok), esta .40 hace que su cabeza explote (lo hace)Rolled up in a leg lock (okay), this. 40 make his head pop (it does)
Big Shakewell en una misión, apilando el pan hasta que esa cosa se pudra (esa cosa, se pudre)Big Shakewell on a mission, stack the bread until that shit rot (this shit, it rot)
Estamos lejos de ser santos, 1nonly es el único por el que deslizaréWe far from holy, 1nonly only one I'll slide for
Tengo muchos por los que moriría, te enviarán con el buen Señor (envía)Got plenty I would die for, they'll send you to the good Lord (send)

¿Dónde estás? ¿Dónde estabas? Perra, estoy fuera de todas esas drogas (estoy fuera de esas drogas)Where you at? Where you was? Bitch, I be off all them drugs (I'm off them drugs)
Tengo unos compas que me llaman Compa, otros me llaman porque (me llaman porque)Got some homies call me Compa, got some others call me 'cause (call me 'cause)
Muéstrame amor, sé que es falso, así que deslizo con mi Drac' (deslizo con mi Drac')Show me love, know it's fake, so I'm slidin' with my Drac' (slide my Drac')
Él no quiere conocer a su creador, está bien, conocerá su destino (bebe)He don't wanna meet his maker, that's okay, he'll meet his fate (sip)

¿Quién va a deslizar? (¿Quién va a deslizar?)Who gon' slide? (Who gon' slide?)
¿Quién va a aflojar? (¿Quién va a aflojar?)Who gon' slack? (Who gon' slack?)
Perra, te estoy buscando, mantén las balas listas (balas listas)Bitch, I'm lookin' for you, keep 'em bullets packed (bullets packed)
Levanto esa arma (levanto esa arma)I up that fire (up that fire)
¿Dónde estás? (¿Dónde estás?)Where ya at? (Where ya at?)
Soy un jugador de siete cifras, soy un jugador de siete cifrasI'm a seven-figure playa, I-I'm a seven-figure playa

¿Quién va a deslizar? (¿Quién va a deslizar?)Who gon' slide? (Who gon' slide?)
¿Quién va a aflojar? (¿Quién va a aflojar?)Who gon' slack? (Who gon' slack?)
Perra, te estoy buscando, mantén las balas listas (balas listas)Bitch, I'm lookin' for you, keep 'em bullets packed (bullets packed)
Levanto esa arma (levanto esa arma)I up that fire (up that fire)
¿Dónde estás? (¿Dónde estás?)Where ya at? (Where ya at?)
Soy un jugador de siete cifras, persiguiendo billetes (persiguiendo billetes)I'm a seven-figure playa, chasin' racks (chasin' racks)
Persiguiendo billetesChasin' racks


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 1nonly y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección