Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 223

Sunday Again (feat. 6LACK)

2 Chainz

Letra

Dimanche Encore (feat. 6LACK)

Sunday Again (feat. 6LACK)

Ouais, hein, heinYeah, huh, huh
OuaisYeah
T'es la plus badYou been the baddest
T'es la, t'es la plus bad depuis longtempsYou been the, you been the baddest for a long time
T'es la plus bad depuis longtempsYou been the baddest for a long time
Hein, ouais, ouais, heinHuh, yeah, yeah, huh
ChérieShawty

Promis, je vais bien te traiter (traiter)Promise I'm gon' do you right (right)
Être celui que tu appelles au milieu de la nuit (nuit)Be the one you call middle of the night (night)
Dans et hors de vue, mais ça va (ça va)In and out of sight, but it's alright (alright)
Sache que t'es la plus bad, bad, bad, ouais (ouais)Know you're the baddest, baddest, baddest, yeah (yeah)
Tu sais que tu es bonne pour me choper pendant mes jours de semaineYou know you good for catchin' me on my weekdays
Oh, on dirait encore un dimanche (ouais)Oh, it feels like Sunday again (yeah)
Pourquoi dimanche ?Why Sunday?

Hein, j'aime mon petit-déjeuner avec du bacon, pas de truc comme rester trop longtempsHuh, I like my breakfast with the bacon, no such thing as overstayin'
Faire des bébés, plus de jeuxBaby-makin', no more playin'
Beaucoup de textures, oh, on superposeA lotta textures, oh, we overlayin'
Si [on utilise la lumière ?] là où je suis, j'essaie de revenirIf [we use the light?] where I'm at, I'm tryna run back
Ce qu'on a fait était parfait, tu sais, comme KodakThe shit we did was picture perfect, you know, like Kodak
Avant que ça s'améliore, ça doit brûlerBefore this shit get better, it gotta burn
Je promets que la leçon est apprise, c'est le moment de le mériterI promise the lesson's learned, it's time I'm 'bout to earn it
Elle dit : Pourquoi dimanche ?She like: Why Sunday?

Promis, je vais bien te traiterPromise I'm gon' do you right
Être celui que tu appelles au milieu de la nuit (nuit)Be the one you call middle of the night (night)
Dans et hors de vue, mais ça va (ça va)In and out of sight, but it's alright (alright)
Sache que t'es la plus bad, bad, bad, ouais (ouais)Know you're the baddest, baddest, baddest, yeah (yeah)
Tu sais que tu es bonne pour me choper pendant mes jours de semaineYou know you good for catchin' me on my weekdays
Oh, on dirait encore un dimanche (ouais, ouais)Oh, it feels like Sunday again (yeah, yeah)
Pourquoi dimanche ? (Toni)Why Sunday? (Toni)

Je veux toucher, vraiment (vraiment), je parle de tactile (tactile)I wanna touch it, really (really), I'm talkin' touchy-feely (feely)
Je veux entrer dedans (uh), je lui ai acheté un pendentif personnalisé (d'accord)I wanna bust up in it (uh), bought her a custom pendant (alright)
Je veux dire malheureusement (ouais)I mean unfortunately (yeah)
Tu n'es pas habituée à un boss, alors, bébé, ne me déteste pas (ne)You not accustomed to a boss, so, baby, don't resent me (don't)
J'ai une prédiction audacieuseI got a bold prediction
Je suis accro à ton vibe, j'ai pas besoin de prescription (aucune)I'm addicted to your vibe, I don't need no prescription (none)
Tu dis que c'est dimanche matin, je dis que c'est samedi soirYou say it's Sunday morning, I say it's Saturday night
Parce que je ne dors toujours pas (je ne dors toujours pas)Because I still ain't sleepin' (still ain't sleepin')
Peu importe où je vais, je prends mon ego avec moi (ouais)No matter where I go, I take my ego with me (yeah)
Dès que je le fais, j'essaie de recharger rapidement (hah)Soon as I bust it down, I try to reload quickly (hah)
Une sorte de charme pour les faire passer de zéro à soixanteKinda charm to make 'em go from zero to sixty
Et je suis si grand, je la fais se mettre sur la pointe des pieds pour m'embrasserAnd I'm so tall, I make her get on her tiptoes to kiss me
Un dimanche, on avait des crevettes, du gruau et des biscuitsOn Sunday, we had shrimp, grits, and biscuits
Eh, madame l'agent, quand tu vas me fouiller ? (Quand tu vas me fouiller ?)Ayy, missus officer, when you gon' frisk me? (When you gon' frisk me?)
Si le sexe est une arme, ils vont m'avoir (oh, ils vont gagner)If sex is a weapon, they gon' get me (oh, they gon' win)
Pendant que je léchais, je regardais, vision tunnelWhile I was lickin', I was lookin', tunnel vision
Dès que je finis, la télé éteinte et je change de positionSoon as I finish, TV off and switch positions

Promis, je vais bien te traiterPromise I'm gon' do you right
Être celui que tu appelles au milieu de la nuitBe the one you call middle of the night
Dans et hors de vue, mais ça vaIn and out of sight, but it's alright
Sache que t'es la plus bad, bad, bad, ouaisKnow you're the baddest, baddest, baddest, yeah
Tu sais que tu es bonne pour me choper pendant mes jours de semaineYou know you good for catchin' me on my weekdays
Oh, on dirait encore un dimanche (ouais)Oh, it feels like Sunday again (yeah)
Pourquoi dimanche ?Why Sunday?


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 2 Chainz y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección