Traducción generada automáticamente
Drop The Bomb
2 Live Crew
Suelta la Bomba
Drop The Bomb
2x:2x:
{¡Todos allá!} {¡Levántense!}{Everybody over there!} {Get on up!}
{¡Todos arriba!} {¡Pónganse en acción!}{Everybody up there!} {Get into it!}
{¡Todos ahí mismo!} {¡Involúcrense!}{Everybody right there!} {Get involved!}
Verso 1: Hermano MarquisVerse 1: Brother Marquis
Toda la gente a la izquierda, simplemente participenAll the people on the left, just participate
Y todos a la derecha, no los haremos esperarAnd everybody o the right, we won't make you wait
Y toda la gente en medio, solo griten y gritenAnd all the people inbetween, just shout and scream
Y pasen un buen rato si saben a qué me refieroAnd have a funky good time if you know what I mean
Porque cuando rimamos, movemos a la gente en masaBecause when we rhyme, we move people by the masses
Cuando dicen que pagarán, tocaremos cuando nos lo pidanWhen they say they'll pay we'll play when they ask us
Algunos dicen que no nos conocen, pero eso es mentiraSome say they don't know of us but that is a lie
Los tontos intentan jugar sus juegos de Insultar-y-MorirSuckas try to play they games of Dis-and-Die
Y no intentes estrecharme la mano o ser mi amigoAnd don't you try to shake my hand or be my friend
¡A diferencia de un gancho hecho de goma, no me doblaré!Unlike a hook made out of rubber I will not bend!
{¡Suelta la bomba!}{Drop the bomb!!}
Verso 2: Fresh Kid IceVerse 2: Fresh Kid Ice
A todos ustedes tontos que intentan abusar de nosotros:To all you silly suckas wo try to abuse us:
Cuando nos encendemos, no nos pueden apagarWhen we get ignited you can't diffuse us
Estaremos en la radio e incluso en la televisiónIt'll be on radio and even TV
Que alcanzamos un nivel donde tú quisieras estarThat we achieved a level where you wanna be
Ahora baja del pedestal, danos el micrófonoNow step off the pedestal, give us the mike
Para que podamos animar a la gente como a ti te gustaríaSo we can rock the people the way you would like
Solo haznos un favor, no seas un idiotaJust do us a favor, don't be a jerk
¡Porque todo lo que queremos ver es que tu cuerpo trabaje!'Cause all we wanna see is your body work!
{¡Pero todo lo que queremos ver es que tu cuerpo trabaje!}{But all we want to see is yo' body work!}
{¡Trabaja tu cuerpo!}{Work yo body!}
Verso 3Verse 3
[Ice] Hay una lección que enseñar, esa es la que debes aprender[Kid Ice] There's a lesson to be taught, that's the one youshould learn
No puedes comprar respeto; es algo que ganasYou can't buy respect; it's what you earn
Porque cuando insultas a 2 Live, obtienes lo tuyo al final'Cause when you dis 2 Live you get yours in the end
No es una amenaza; es una promesa, ¡amigo mío!It's not a threat; it's a promise, my friend!
[Marquis] Así que los tontos aparten, dejen que las mujeres hagan lo suyo[Marquis] So suckas step aside, let the women do their thing
¡Vamos todos, y sacudan eso!Come on y'all, and shake that thing!
{¡Saca eso!}{Work that thing!}
{¡Sí!}{Yes!!}



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 2 Live Crew y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: