Traducción generada automáticamente
Copetín Al Paso
2 Minutos
Schnapsbude auf dem Weg
Copetín Al Paso
Du stehst früh auf, du gehst zur ArbeitTe levantás temprano, vos vas a laburar
Du arbeitest auf einer Baustelle, Material schleppenTrabajás en una obra, cargando material
Du hast eine Gewohnheit, nach der ArbeitTenés una costumbre, después de laburar
Dort an der Station, fängst du an zu trinken.Ahí en la estación, te ponés a chupar.
Acht Stunden musst du schuften, das ist kein SpaßDurante ocho horas tenés que laburar
Der ganze Körper tut dir weh, vom vielen ArbeitenTe duele todo el cuerpo, de tanto trabajar
Du kommst nach Hause, sehnst dich nach RuheVolvés para tu casa, con gusto a descansar
Du riechst nach Alkohol, morgen geht's wieder zur Arbeit.Tenés olor a alcohol, mañana a laburar.
Schnapsbude, Schnapsbude, Schnapsbude auf dem Weg. [4 Mal]Copetín, copetín, copetín al paso. [4 veces]



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 2 Minutos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: