Traducción generada automáticamente

Hardtime
2 Much
Tiempo difícil
Hardtime
[Marcelo:][Marcel:]
Estoy aquí a punto de tomar la postura.I'm just sitting here about to take the stand.
Tengo que probar que no soy un hombre culpable.I gotta prove, I'm not a guilty man.
He sido acusado de un crimen de darte todo menos mi tiempo.I've beean accused of a crime of giving you everything but my time.
Así que déjame decir en mi defensa, no sabía que te estaba haciendo mal.So let me say in my defense, I didn't know that I was doing you wrong.
Nunca dejaré que vuelva a suceder.I'm gonna never let it happen again.
Desde este momento, nena, esto está por comenzar.From this moment girl it's about to be on.
[Coro:][Chorus:]
Ponme bajo llave esta noche, porque todo lo que quiero hacer es estar a solas contigo.Put me on lock tonight, cause all that I want to do is be alone with you.
Siento que estoy pasando por un tiempo difícil.I feel like doing hard time.
No estoy tratando de evadir o suplicar si estás dispuesta a servir conmigo.I ain't trying to cop or plead if you're down to serve with me.
Estamos diciendo que está bien, siento que estoy pasando por un tiempo difícil.We saying in alright, I feel like doing hard time.
[Marcelo:][Marcel:]
El veredicto está dado, tengo trabajo que hacer.The verdict's in, I got work to do.
Tengo que compensar el tiempo que te he descuidado.Got to make up for the time I've neglected you.
Estoy cumpliendo cadena perpetua, no hay necesidad de apresurarse.I'm serving life, there's no need to rush.
Voy a estar aquí para ti, nena, eso es lo que hay.I'm gonna be here for you girl, now that's what's up.
Vamos a quedarnos aquí un rato, déjame que me encierres y escondas la llave (Sí)Let's lay here for a while, let you lock me up and hide the key (Yeah)
Nena, sabes que eso me vuelve loco, cada vez que pones tus manos sobre mí.Girl you know that drives me wild, everytime you put your hands on me.
[Coro:][Chorus:]
Ponme bajo llave esta noche, porque todo lo que quiero hacer es estar a solas contigo.Put me on lock tonight, cause all that I want to do is be alone with you.
Siento que estoy pasando por un tiempo difícil.I feel like doing hard time.
No estoy tratando de evadir o suplicar si estás dispuesta a servir conmigo.I ain't trying to cop or plead if you're down to serve with me.
Estamos diciendo que está bien, siento que estoy pasando por un tiempo difícil.We saying in alright, I feel like doing hard time.
[Myles:][Myles:]
(Uh) Enciérrame, llévame como si fueran los policías.(Uh) Lock me down, take me away like the cops around.
Directo a la cama, puedes encerrarme.Straight to the bed you could lock me down.
No como las otras chicas porque ellas (?) se van. (Tiempo difícil)Not like them other girls cause they (?) them out. (Hard time)
Ahora me tienes, nunca me dejes ir porque si me dejas caer ahora,You got me now, don't ever let me go cause if you drop me now,
Cada mujer en cada cuadra de la ciudad sintiendo como si estuvieras cerca, porque me derribaste.Every woman on like every block in town feelin' like you was around, cause you shot me down.
Directo al corazón, he estado enamorado de ti, lo supe desde el principio.Right in the heart, been in love with you, knew it from the start.
Nunca te dejaré ir, nunca nos separaremos.I'll never let you leave, we'll never grow apart.
Te mostraré lo que quiero decir al hacer el amor en la oscuridad.I'll show you what I mean to make love in the dark.
(Uh) Como el arte de los amantes, quédate conmigo, estás por encima de las estrellas.(Uh) Like lover's art, stay with me, you're above the stars.
Juega conmigo, cómo me gusta esto.Play with me, how I like this cause.
Todo el día verás que estaremos pasando por un tiempo difícil.All day you see we'll be doing it hardtime.
(Tiempo difícil, tiempo difícil)(Hardtime, hardtime)
[Coro:][Chorus:]
Ponme bajo llave esta noche, porque todo lo que quiero hacer es estar a solas contigo.Put me on lock tonight, cause all that I want to do is be alone with you.
Siento que estoy pasando por un tiempo difícil.I feel like doing hard time.
No estoy tratando de evadir o suplicar si estás dispuesta a servir conmigo.I ain't trying to cop or plead if you're down to serve with me.
Estamos diciendo que está bien, siento que estoy pasando por un tiempo difícil.We saying in alright, I feel like doing hard time.
(Oh siento que estoy pasando por un tiempo difícil, sí. Siento que estoy pasando por un tiempo difícil, sí)(Oh I feel like doing hard time, yeah. I feel like doing hard time, yeah)
(Oh siento que estoy pasando por un tiempo difícil, sí)(Oh I feel like doing hard time, yeah)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 2 Much y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: