Traducción generada automáticamente
Epilogue
21 Chump Street
Épilogue
Epilogue
[Narrateur][Narrator]
Justin découvrirait plus tard que c'est un délit en Floride de vendre de la marijuanaJustin would later find out it's a felony in florida to sell marijuana
Et la peine est encore plus sévère si c'est sur un terrain scolaireAnd the penalty is even harsher for selling it on school property
En d'autres termes, Justin avait pris une décision irréversiblement mauvaiseIn other words, justin had made an irreversibly bad decision
Et comme il avait plus de 18 ans, il était légalement un adulte au moment de la prendreAnd since he was over 18, he was legally an adult when he made it
[Naomi][Naomi]
Sérieusement, ces gamins doivent comprendre qu'il y a des conséquences dans la vieSeriously, these kids need to learn there are consequences in life
Je fais mon boulot, je le fais bien, je rends la vie plus sûre une école à la foisI am doing my job, I am doing it right, I am making life safer one school at a time
[Narrateur][Narrator]
En mai, la police a arrêté 31 élèves dans plusieurs écolesIn may, the police arrested 31 students at several schools
Justin était l'un d'euxJustin was one of them
[Policier][Cop]
Arrêtez ! Vous avez le droit de garder le silenceFreeze! You have the right to remain silent
[Étudiants][Students]
Tous ceux qui ont vendu de la drogue à des flics sous couverture sont prisEverybody who sold drugs to undercover cops is busted
Tous ceux qui ont vendu de la drogue à des flics sous couverture sont prisEverybody who sold drugs to undercover cops is busted
Tous ceux qui ont vendu de la drogue à des flics sous couverture sont prisEverybody who sold drugs to undercover cops is busted
Tous ceux qui ont vendu de la drogue à des flics sous couverture sont prisEverybody who sold drugs to undercover cops is busted
[Narrateur][Narrator]
Il a passé une semaine en prison à se demander ce qui allait se passer ensuiteHe spent a week in jail wondering what would happen next
[Étudiants][Students]
C'est ta parole contre la sienneIt's your word against hers
Les flics ont tous les textosThe cops have every text
Les flics ont tous les textosThe cops have every text
Les flics ont tous les textosThe cops have every text
T'inquiète pas, ma belle, j'ai ce qu'il te faut, je suis là pour toiDon't worry, girl, I got the stuff, I got you
[Narrateur][Narrator]
Il savait qu'il allait perdre au tribunalHe knew he'd lose in court
Il devait plaider coupableHe had to take a plea
[Justin][Justin]
Trois ans de probationThree years' probation
Je plaide coupable au délitI plead guilty to the felony
[Étudiants][Students]
Quoi ? Un délit ? Un petit sachet c'est un délit ?What? A felony? A nickel bag's a felony?
Quoi ? Justin, dis adieu à la fac, ils t'ont euWhat? Justin, say goodbye to college, they got you
[Naomi][Naomi]
Ces gamins doivent se réveillerThese kids need to wake up
Je ne veux pas trop en dire, mais la drogue me touche de prèsI don't want to go too much into it, but drugs hit really close to home for me
J'ai vu les effets grandir avec la cocaïne, la marijuana et l'ecstasyI saw the effects growing up of cocaine, and marijuana, and ecstasy
[Narrateur][Narrator]
Avec des membres de la famille ?With family members?
[Naomi][Naomi]
Oui, j'ai vu ce que ça peut faire à une familleYes, I've seen what it can do to a family
C'est tout ce que je veux dire là-dessusThat's all I want to say about it
[Narrateur][Narrator]
Souhaites-tu que quelqu'un comme toi ait fait ce genre de travail ?Do you wish someone like you had done this type of work?
[Naomi][Naomi]
Oui, et j'espère que quelqu'un comme moi continue à le faireYes, and I hope someone like me keeps doing it
Il y a toujours des gamins dont tu te souviens, ceux auxquels tu penseras après être partiStill, there are kids you remember, the ones that you'll think about after you're gone
[Narrateur][Narrator]
Pendant la semaine qu'il a passée en prison, Justin ne pouvait s'empêcher de penser à NaomiDuring the week he spent in jail, justin couldn't help but think about naomi
[Justin][Justin]
C'était une portoricaine-dominicaine à la peau claireShe was a light-skinneded puerto rican-dominican
Cheveux longs, mature dans son corps comme ouaisLong hair, mature in the body like whoa
Ce n'est pas la seule raison pour laquelle je l'aimais, pourtantThat's not the only reason I liked her, though
Yo, si ça avait été un gars qui venait me demander de la drogueYo, if it had been a guy that came up to me asking me for drugs
J'aurais dit : Non, dégage de ma faceI would've been like: No, get out of my face
Je ne traîne pas avec des gens comme çaI don't hang out with people like that
C'est parce que c'était elleIt's cause it was her
[Narrateur][Narrator]
As-tu parlé avec elle depuis que tout ça est arrivé ?Have you talked to her since all of this happened?
[Justin][Justin]
NonNo
J'aimerais bienI would love to
J'aimerais avoir cette conversationI would love to have that conversation
[Narrateur][Narrator]
Que penses-tu que tu lui dirais ?What do you think you would say?
[Justin][Justin]
Je dirais, qu'est-ce que tu as foutu ?I would say, what the heck did you do?
Qu'est-ce que tu as foutu ?What the heck did you do?
Naomi ?Naomi?
Qu'est-ce que tu as foutu ?What the heck did you do?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 21 Chump Street y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: