Traducción generada automáticamente

dark days (feat. Mariah the Scientist)
21 Savage
jours sombres (feat. Mariah the Scientist)
dark days (feat. Mariah the Scientist)
J'ai enfin eu la gloire et la fortune pour lesquelles j'ai priéI finally got the fame and fortune that I prayed for
Qui aurait cru que je sortirais de toute cette fumée de balle ?Who would have thought I would emerge from all that gun smoke?
C'est pour tous les ados qui veulent jouer les dursThis for all the teenagers that wanna gun tote
Parce que c'est moins cher dans le quartier que dans le magasin d'armes (sur Dieu)'Cause they cheaper in the hood than in the gun store (on God)
Tu vas perdre beaucoup de tes amis et c'est ça qui fait le plus malYou gon' lose a lot of your friends and that's what hurt the most
Tu peux rien faire d'autre que te remémorer vos blaguesYou can't do nun' but reminisce about y'all crackin' jokes
Tu te sens comme si personne ne t'aimait, je sais comment ça se passeYou feelin' like nobody love you, I know how that go
Tu dois t'aimer, petit, ça va t'aider à briller (sur Dieu)You gotta love yourself, lil' nigga, that's gon' help you glow (on God)
Je sais que ça peut sembler nul, mais reste à l'école (21)I know it might sound lame, but just stay in school (21)
Ils ont un endroit où ils mettent les gens qui ne suivent pas les règles (ouais)They got a place that they put people who don't follow rules (yeah)
Tu fais probablement peur à ta mère, elle veut pas regarder les infosYou probably got your mama scared, don't wanna watch the news
Prêt à risquer ta vie et ta liberté pour une paire de chaussuresReady to risk your life and freedom for a pair of shoes
Ouais, tu dis que tu aimes ton arme, mais elle ne t'aime pas en retourYeah, you say you love your switch, but it don't love you back
Tu peux câliner ce coin toute la nuit, ça ne te câlinera pas en retour (faits)You can hug that block all night, it ain't gon' hug you back (facts)
Certains de tes amis vont se réincarner et revenir en rats (poules)Some of your friends gon' reincarnate and come back as rats (pussy)
Et après ta veillée, ils ne donneront rien à ta mèreAnd after your candlelight, they ain't gon' give your mama Jack
Maintenant, les enfants de ton frère demandent où est leur pèreNow your brother kids askin' where they daddy at
Alors tu dois mentir et leur dire qu'il a juste fait une sieste (merde)So you gotta lie and tell 'em he just took a nap (damn)
Tu as échoué dans la rue, alors maintenant tu essaies de rapperYou done failed in the streets, so now you tryna rap
Mais ça ne marche pas vraiment pour toi, alors retour au traficBut that ain't really workin' for you, so it's back to trap
MerdeDamn
Quand tout est dit et faitWhen it's all said and done
Il y a des choses dont tu ne peux pas fuirThere's some things you can't run from
C'est dur de décider, soit tu vis, soit tu meurs, jeIt's hard to decide, either live or you die, I
Je me demande si ça valait le risqueI ask myself was it all worth the risk
Parce que je peux pas faire semblant (ouais)'Cause I can't pretend (yeah)
Je ne supporte pas l'idée de te perdreI can't stand the thought of losing you
Je sais ce que c'est de voir tes potes étendus (sur Dieu)I know how it feel to see your dawgs stretched out (on God)
Et de le voir lutter pour expirer son dernier souffle (merde)And watch him struggle tryna let his last breath out (damn)
Tu ne veux pas le faire, mais tu as perdu de vrais gars dont tu dois t'occuperYou don't wanna do it, but you lost some real niggas that you gotta step out
Une place de libre dans la voiture, tu dois aider (ouais)One more seat left in the car, you gotta help out (yeah)
Les gars sont stressés (ouais, ouais)Niggas stressed out (yeah, yeah)
C'est probablement pour ça que je dis aux gamins de poser les armes (oh) (faits)Probably why I tell the kids to put the guns down (oh) (facts)
Gangsta, mais je pleure quand personne n'est làGangsta, but I still cry when nobody around
J'essaie d'engourdir la douleur, en buvant des bouteilles jusqu'à ce que je me noie (jusqu'à ce que je me noie) (21)Tryna numb the pain, drinkin' bottles till I drown (till I drown) (21)
Je ne fais jamais de suicideNever do no suicide
Mais je mentirais si je disais que ça ne m'a pas traversé l'espritBut I'd be lyin' if I said it hadn't crossed my mind
J'ai mal à l'intérieur et je fais encore comme si ça allaitI hurt on the inside and I still act like I'm fine
Pourquoi le juge a donné à mon gars Paul tout ce temps ? (Libérez Paul, hey)Why the judge give my nigga Paul all that time? (Free Paul, hey)
J'ai entendu qu'ils enferment les gars pour ce qu'ils mettent dans leurs rimesHeard they lockin' niggas up for what they put in rhymes
Je reste sur ce truc (oh), tant pis, je continue à écrire les miennes (nique-les) (oh)Standin' on this shit (oh), fuck it, I'm still writin' mines (fuck 'em) oh)
C'est à ça que ressemble la croissance, plus de crimes (21)This what growth look like, no more committin' crimes (21)
Je suis resté à l'écart et j'ai trouvé un moyen de bosser (21, 21)I stayed out the way and made a way for us to grind (21, 21)
Quand tout est dit et fait (tout dit et fait)When it's all said and done (all said and done)
Il y a des choses dont tu ne peux pas fuirThere's some things you can't run from
C'est dur de décider, soit tu vis, soit tu meurs (vis), jeIt's hard to decide, either live or you die (live), I
Je me demande (je me demande) si ça valait le risque (ça valait le coup ?)I ask myself (ask myself) was it all worth the risk (was it all?)
Parce que je peux pas faire semblant (ouais)'Cause I can't pretend (yeah)
Je ne supporte pas l'idée de te perdreI can't stand the thought of losing you
Tous mes potes aussiAll my dawgs too
Pour toujours, côté Est (Côté Est)Forever ever Eastside (Eastside)
Cette merde est censée être pour la vie (censée être pour la vie) (4L)This shit 'posed to be for life (supposed to be for life) (4L)
On a sauté dans la merde depuis qu'on avait cinq ans (21) (cinq)Jumpin' shit since we was five (21) (five)
On a ce feu, on avait neuf ans, neufWe got that fire, we was nine, nine
Même si je suis en haut, en hautEven though I'm up, up
Tu peux voir la douleur dans mes yeuxYou can see the pain in my eyes
Je veux dire, putain l'amour (sur Dieu)I mean like fuck love (on God)
Mais de toute façon, je vais quand même essayerBut either way, I'm still gon' try
Tu m'as bien eu (21)Got me fucked up (21)
Voir mon jumeau sur Channel 5, jeSeein' my twin on Channel 5, I
Parce que même les gangsters pleurent'Cause even gangsters cry
Je, je, je (les gangsters pleurent)I, I, I (gangsters cry)
Même les gangsters pleurentEven gangsters cry
Je, je, jeI, I, I
Même les gangsters pleurentEven gangsters cry
(Je, je, je) 21, 21(I, I, I) 21, 21
Mon filsMy son
C'est ton momentThis is your time
Je connais ton cœurI know your heart
Et je t'ai vu surmonter de nombreux défisAnd I've watched you rise above many challenges
Et tu m'as rendu si fierAnd you have made me so proud
Je prie pour de nombreuses autres expériences enrichissantesI pray for many more fulfilling experiences
Alors que tu t'élèves vers de nouveaux niveaux de croissance, de but et de succèsAs you elevate to new levels of growth, purpose and success
Les rêves se réalisent vraimentDreams really do come true
Par la grâce de la source de la vieBy the grace of the source of life
Ainsi soit-ilSo be it



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 21 Savage y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: