Traducción generada automáticamente

Ghostface Killers (feat. Offset, Metro Boomin & Travis Scott)
21 Savage
Les Tueurs Ghostface (feat. Offset, Metro Boomin & Travis Scott)
Ghostface Killers (feat. Offset, Metro Boomin & Travis Scott)
Metro Boomin veut plus, enfoiréMetro Boomin want some more, nigga
(Hey!)(Hey!)
[Offset][Offset]
Automatique (auto), automatiques, ('prr) dans le coffre ('pey)Automatic (auto), automatics, ('prr) in the trunk ('pey)
Tire sur les mouches, ('pey, 'pey) tire sur les mouches avec la pompe ('prr-hey)Shoot the maggots, ('pey, 'pey) shoot the maggots with the pump ('prr-hey)
Thot et addy (thot), j'adore la Patek à mon bras (Patek, oh')Thot and addy (thot), love the Patek on my arm (Patek, oh')
On a de la statique (statique), enfoiré, fais bien briller ton charme (hey)We got static (static), pussy nigga run your charm (hey)
Tueurs Ghostface (tueurs), Wu-Tang, 21 gang des infos (infos)Ghostface killers (killers), Wu-Tang, 21 news gang (news)
Dealers dans la Mulsanne, au sommet de la chaîne alimentaire (hey)Drug dealers in the Mulsanne, at the top of the food chain (hey)
Je fais du trafic de cocaïne (ouais), pas de gang, tireur sans nom ('prr, 'prr)Trappin' the cocaine (yeah), no gang, shooter with no name ('prr, 'prr)
On peut jouer aux jeux de péage, toute la bande, on défonce ta porte, mec (hey)We can play toll games, the whole gang, kick in your door man (hey)
[Offset][Offset]
Ouais, mets la Patek, je prend des xannys, je suis accro (poppin')Yeah, put on the Patek, poppin' xannys, I'm an addict (poppin')
Je casse le matelas avec une baddie sur l'addy (smash)Break the mattress with a baddie on the addy (smash)
Diamants brillants, besoin de lunettes pour le flashy, (uh') ouaisDiamonds glassy, need some glasses for the flashing, (uh') yeah
Michael Jackson avec ce style, pute je fais le dab, ouaisMichael Jackson with this fashion, bitch I'm dabbin', yeah
Tout ça c'est fait exprès, ces gonzesses se gorgent (woah')All of this shit on purpose got these bitches slurpin' (woah')
Tes poches sont vides, enfoiré, tu peux être mon serviteur ('uh-'uh)All your pockets on hurting, nigga you can be my servant ('uh-'uh)
Va au garage, jeune enfoiré, fais pas de leasing, j'achète (purchase)Go to the lot and young nigga don't lease it, I purchase (purchase)
Après avoir largué une thot, je lui donne de l'argent pour le service (ici)After I cut off a thot I give her some money for service (here)
Où que j'aille, toute la bande est prête, ouais (gang)Wherever I go the whole gang on go, yeah (gang)
Tu ne peux pas apprivoiser la meuf parce que tu veux la gloire, c'est sûr (apprivoiser)You cannot tame the ho because you want fame for sure (tame)
Tu crois que tu es riche parce que t'as une centaine ou plusYou think that you rich 'cause you got a hundred or more
J'ai une surcharge, on dirait que j'ai juste vendu mon âmeI got an over overload, look like I just sold my soul
Je, verse un quatre, un litre, j'ai les rayures, Adidas (rayures)I, pour up a four, a liter, I got the stripes, Adidas (stripes)
J'ai une mamacita étrangère et je suis connu pour y aller (mama)I got a foreign mamacita and I been known to beat it (mama)
Les enfoirés ne sont pas vaincus, ('uh) on récupère les armes immédiatement ('prr, 'prr)Niggas ain't goin' defeated, ('uh) we get the guns immediate ('prr, 'prr)
Ne brûle pas dans le coupé, c'est une Italie (Italie)Don't burn in the coupe, it's an Italy (Italy)
Ces enfoirés sont fauchés et c'est pitoyableThese niggas is broke and it's pitiful
[Offset][Offset]
Automatique (auto), automatiques, ('prr) dans le coffre ('pey)Automatic (auto), automatics, ('prr) in the trunk ('pey)
Tire sur les mouches, ('pey, 'pey) tire sur les mouches avec la pompe ('prr-hey)Shoot the maggots, ('pey, 'pey) shoot the maggots with the pump ('prr-hey)
Thot et addy (thot), j'adore la Patek à mon bras (Patek, oh')Thot and addy (thot), love the Patek on my arm (Patek, oh')
On a de la statique (statique), enfoiré, fais bien briller ton charme (hey)We got static (static), pussy nigga run your charm (hey)
Tueurs Ghostface (tueurs), Wu-Tang, 21 gang des infos (infos)Ghostface killers (killers), Wu-Tang, 21 news gang (news)
Dealers dans la Mulsanne, au sommet de la chaîne alimentaire (hey)Drug dealers in the Mulsanne, at the top of the food chain (hey)
Je fais du trafic de cocaïne (ouais), pas de gang, tireur sans nom ('prr, 'prr)Trappin' the cocaine (yeah), no gang, shooter with no name ('prr, 'prr)
On peut jouer aux jeux de péage, toute la bande, ('uh-'uh-'uh-'uh) on défonce ta porte, mec (hey)We can play toll games, the whole gang, ('uh-'uh-'uh-'uh) kick in your door man (hey)
[21 Savage][21 Savage]
Ouais, Kim Jong, ouais grandes bombes (21)Yeah, Kim Jong, yeah big bombs (21)
Wonder Bread mec, fais lécher des miettes à ta pute (ouais)Wonder Bread man, make your bitch lick crumbs (yeah)
Audemars Piguet inondé, ma montre est engourdie (bling)Audemars Piguet flooded, got my wrist numb (bling)
Prends la batte, enfoiré essayant de blitzer quelque choseGrab the hitstick, nigga tryna blitz some'
Boy de drogue, boy de drogue, je vends de la coke, boy (21)Dope boy, dope boy, I sell coke boy (21)
Vous, rappeurs fauchés, c'est de la nourriture pour un po' boy (21)You broke ass rappers food, it's a po boy (21)
Tout le monde est pareil, tous ces enfoirés sonnent pareil (dick riders)Everybody the same, all these niggas sound alike (dick riders)
Fox 5 gang, on te transforme en bougieFox 5 gang, turn you to a candlelight
Mec, je suis un gangster, crevettes dans mes pâtesBitch boy I'm a mobster, shrimp in my pasta
Don Dada jamaïcain, traîne avec les shottasJamaican Don Dada, hang 'round the shottas
Mec Mad Max, ouais je traîne avec les tueurs (21)Mad Max nigga, yeah I hang with the killers (21)
Planète des Singes, ouais je traîne avec des gorilles (sur Dieu)Planet of the Apes, yeah I hang around gorillas (on God)
J'ai AK, SK, HK, en plein jour (21)I got AK, SK, HK, broad day (21)
T'es un enfoiré, on ne joue pas sur ce terrain (pute)You a fuckboy, we ain't with the horseplay (bitch)
Mec crevette, t'as fait tes corvées aujourd'hui? (21)Shrimp ass nigga, did you do your chores today? (21)
Tu veux prendre un verre avec le légiste aujourd'hui? (21)Do you wanna take a ride with the coroner today? (21)
[Offset][Offset]
Automatique (auto), automatiques, ('prr) dans le coffre ('pey)Automatic (auto), automatics, ('prr) in the trunk ('pey)
Tire sur les mouches, ('pey, 'pey) tire sur les mouches avec la pompe ('prr-hey)Shoot the maggots, ('pey, 'pey) shoot the maggots with the pump ('prr-hey)
Thot et addy (thot), j'adore la Patek à mon bras (Patek, oh')Thot and addy (thot), love the Patek on my arm (Patek, oh')
On a de la statique (statique), enfoiré, fais bien briller ton charme (hey)We got static (static), pussy nigga run your charm (hey)
Tueurs Ghostface (tueurs), Wu-Tang, 21 gang des infos (infos)Ghostface killers (killers), Wu-Tang, 21 news gang (news)
Dealers dans la Mulsanne, au sommet de la chaîne alimentaire (hey)Drug dealers in the Mulsanne, at the top of the food chain (hey)
Je fais du trafic de cocaïne (ouais), pas de gang, tireur sans nom ('prr, 'prr)Trappin' the cocaine (yeah), no gang, shooter with no name ('prr, 'prr)
On peut jouer aux jeux de péage, toute la bande, ('uh-'uh-'uh-'uh) on défonce ta porte, mecWe can play toll games, the whole gang, kick in your door man (hey)
[Travis Scott][Travis Scott]
Tombé des cieux directement dans la nature (ouais)Drop from the heavens straight in the wild (yeah)
Coffre à l’avant, le toit doit glisserTrunk in the front, top gotta slide
On fait des suicides, on garde ça vivant (ouais)Ride suicides, we keep this shit alive (yeah)
Sortant des maisons publiques, ne sors pasJumping out the public houses, don't you come outside
(Droit au but)(Straight up)
Statut privé, essayant d’atterrir le jet à Magic (comment tu fais)Private status, tryna land the jet at Magic (how you goin')
Ça monte, en route pour couper le trafic (qu'est-ce que tu fais)Goin' way up, on my way to cut through traffic (what you poppin')
Ouvre le sceau et prends la drogue, j'ai besoin d'équilibre (pop it, pop it)Pop the seal and pop the bean, I need the balance (pop it, pop it)
Du sang est ce que je vois, c'est bien trop graphiqueBloody ass is what I'm seeing, it's way too graphic
Fais attention à tes doigts parce que le cactus est dangereux (ouais)Watch your fingers 'cause the cactus dangerous (yeah)
Fauché, t'es pas nous, on ne parle pas cette langueBroke, you ain't us, we don't speak that language
Sur les canapésOn the couches
Tom Cruise, je vais lui faire voir, elle sniffe une montagneTom Cruise, I'ma make her see, she snort a mountain
Les racks sur la tenue la feront rebondirRackades on the outfit will make her bounce it
Bon breuvage ma vie, ouais, CPR mon joint, ouaisGood drank my life, yeah, CPR my pipe, yeah
J'ai besoin d'énergie, j'ai une seule nuit, ouais (c'est lit)Please need the energy, only got a night, yeah (it's lit)
Les gars de Nike, on ne fait pas trois rayures (ouais)Nike boys, we don't do three stripes (yeah)
Je vis pour mes niggas qui purgent leur peine, ouaisI'm living for my niggas that do life, yeah
[Offset][Offset]
Automatique (auto), automatiques, ('prr) dans le coffre ('pey)Automatic (auto), automatics, ('prr) in the trunk ('pey)
Tire sur les mouches, ('pey, 'pey) tire sur les mouches avec la pompe ('prr-hey)Shoot the maggots, ('pey, 'pey) shoot the maggots with the pump ('prr-hey)
Thot et addy (thot), j'adore la Patek à mon bras (Patek, oh')Thot and addy (thot), love the Patek on my arm (Patek, oh')
On a de la statique (statique), enfoiré, fais bien briller ton charme (hey)We got static (static), pussy nigga run your charm (hey)
Tueurs Ghostface (tueurs), Wu-Tang, 21 gang des infos (infos)Ghostface killers (killers), Wu-Tang, 21 news gang (news)
Dealers dans la Mulsanne, au sommet de la chaîne alimentaire (hey)Drug dealers in the Mulsanne, at the top of the food chain (hey)
Je fais du trafic de cocaïne (ouais), pas de gang, tireur sans nom ('prr, 'prr)Trappin' the cocaine (yeah), no gang, shooter with no name ('prr, 'prr)
On peut jouer aux jeux de péage, toute la bande, ('uh-'uh-'uh-'uh) on défonce ta porte, mec.We can play toll games, the whole gang, ('uh-'uh-'uh-'uh) kick in your door man



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 21 Savage y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: