Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 6.149

letter 2 my momma

21 Savage

Letra

Significado

Brief an meine Mama

letter 2 my momma

Oktober zweiundneunzig, als du mich rausgeschoben hast (echt jetzt)October ninety-two when you pushed me out (straight up)
Es war nur richtig, dass ich einen Song über dich gemacht hab (echt jetzt)It was only right that I made a song about you (straight up)
Kann mir nicht vorstellen, wo ich wäre, wenn ich ohne dich wäre (bei Gott)Ain't no tellin’ where I'd be if I went without you (on God)
Wünschte, ich hätte die Schule beendet, aber ich hab abgebrochen (bei Gott)Wish I woulda stayed in school, but I dropped out (on God)
Du hast mir beigebracht, stark zu sein, dafür gebührt dir LobYou taught me how to be strong, gotta give praise
Als die Zeiten hart wurden, hast du immer Wege gefunden (bei Gott)When the times got hard, you always made ways (on God)
Auch wenn ich kaum die neuen J's hatte (bei Gott)Even though I barely got the new js (on God)
Hast du dafür gesorgt, dass ich einen coolen Haarschnitt hatte (echt jetzt)You made sure the kid kept a temp fade (straight up)
Und du hast meine Playstation mit neuen Spielen versorgt (echt jetzt)And you kept my playstation with some new games (straight up)
Und du hast mir mit deinem Kleingeld Eisbecher gekauft (stimmt)And you buy me freezy cups with your loose change (facts)
Mein Vater war nie da, der Typ war zu lahm (scheiß drauf)My daddy never was around, that nigga too lame (fuck 'im)
Ich glaube, das ist der Grund, warum ich die Schule abgebrochen hab und angefangen hab, Mist zu bauen (komm schon)I think that’s why I quit school and started to shoot thangs (come on)
Meine Mama hat mir beigebracht, wie man die Schuhe bindet (bei Gott)My mama taught me how to tie my shoes (on God)
Meine Mama hat mir beigebracht, wie man Nudeln kocht (echt jetzt)My mama taught me how to cook my noodles (straight up)
Mama hat mir gesagt, ich soll nicht mein ganzes Geld bei einem Juwelier ausgebenMama told me don't spend all my money witha jeweler
Ich hab Immobilien gekauft und investiere in meine LeuteI bought some real estate plus I'm investin' in my shooters

Musste einen Brief an meine Mama schreiben (Mama)Had to write a letter to my ma dukes (ma dukes)
Ich weiß, du bist stolz auf mich, aber ich bin auch stolz (ich bin auch stolz)I know you proud of me, but I'm proud, too (I'm proud, too)
Du bist die einzige Frau, der ich meine Treue schwören würde (bei Gott)You the only woman I'd give some vows to (on God)
Ich bin immer noch dein Baby, auch wenn ich jetzt ein Kind habe (echt jetzt)I'm still your baby even though I got a child, too (straight up)

Ich hab alles abbezahlt, keine Hypothek oder Miete fällig (stimmt)I paid it off, ain’t no mortgage or no rent due (facts)
Ja, sie hat einen Range Rover und einen Benz, auch (bei Gott)Yes, she got a range rover and a Benz, too (on God)
Es ist ein harter Job, wenn Frauen Männer großziehen (stimmt)It’s a hard job of women raise men, too (true)
Mama, du bist nie von meiner Seite gewichen und ich danke dir (stimmt)Ma, you never left my side and I thank you (true)
Ich hab dich kämpfen sehen, ich glaube, das hat Narben hinterlassen (hat Narben hinterlassen)I seen you strugglin', I think it left a scar (left a scar)
Ich hab Dinge getan, als ich jung war, die dir das Herz gebrochen haben (das Herz gebrochen)I did some things when I was young that broke your heart (broke your heart)
Ich bin derjenige, der die Kekse aus dem Glas gestohlen hat (aus dem Glas)I’m the one that stole the cookies out the jar (out the jar)
Ich bin derjenige, der das Auto des Nachbarn geklaut hat (Nachbars Auto)I'm the one that went and stole the neighbors car (neighbor's car)
Die Zeiten wurden hart, hab angefangen, Drogen zu verkaufen (Drogen zu verkaufen)Times got hard, started sellin' hard (sellin’ hard)
Bevor ich sehe, dass du gestresst bist, breche ich das Gesetz (breche das Gesetz)Before I see you stressin', I'm gonna break the law (break the law)
Ich hab Gras verkauft, ich hab nie den Rasen gemäht (den Rasen gemäht)I was sellin' weed, I never mowed the lawn (mowed the lawn)
Begeh einen Einbruch und bring es zum Pfandhaus (direkt zum Pfandhaus)Commit a burglary and take it to the pawn (straight to the pawn)
Wenn ich gewinne und niemand sieht, warst du da (bei Gott)When I win and nobody see, you was there (on God)
Wenn ich eine Anhörung in der Schule hatte, warst du da (das ist Fakt)If I had a school hearing, you was there (that's a fact)
Damals, als du den Ford Minivan hattest, ließest du mich durch die Stadt fahrenBack when you had the ford minivan, let me drive the city trans
Weite Girbauds und Timberlands (echt, echt)Baggy-ass girbauds and some timberlands (straight, straight)
Ich und meine Baby-Mama hatten Stress, dir war es egal (echt jetzt)Me and my baby mama was beefin', you didn't give a damn (straight up)
Du hast nie Partei ergriffen, hast mir gesagt: Sei ein Mann (echt jetzt)You din't never pick a side, told me: Be a man (straight up)
Ich werde meine Kinder großziehen, ganz anders als mein Vater, ich bin ein besserer DadI'ma raise my kids, nothin' like my dad, I'm a better dad
Du bist die beste Mama, die ich je haben könnte (bei Gott)You're the best mama I could ever have (on God)

Musste einen Brief an meine Mama schreiben (Mama)Had to write a letter to my ma dukes (ma dukes)
Ich weiß, du bist stolz auf mich, aber ich bin auch stolz (ich bin auch stolz)I know you proud of me, but I'm proud, too (I'm proud, too)
Du bist die einzige Frau, der ich meine Treue schwören würde (bei Gott)You the only woman I'd give some vows to (on God)
Ich bin immer noch dein Baby, auch wenn ich jetzt ein Kind habe (echt jetzt)I'm still your baby even though I got a child, too (straight up)

Ich hab alles abbezahlt, keine Hypothek oder Miete fällig (stimmt)I paid it off, ain't no mortgage or no rent due (facts)
Ja, sie hat einen Range Rover und einen Benz, auch (bei Gott)Yes, she got a range rover and a Benz, too (on God)
Es ist ein harter Job, wenn Frauen Männer großziehen (stimmt)It's a hard job of women raise men, too (true)
Mama, du bist nie von meiner Seite gewichen und ich danke dir (stimmt)Ma, you never left my side and I thank you (true)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 21 Savage y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección