Traducción generada automáticamente

RIP Luv
21 Savage
RIP Liebe
RIP Luv
Ja, ruhe in Frieden, LiebeYeah, rest in peace to love
22. Oktober 1992October 22nd, 1992
8. Juli 2009 (zaytoven)July 8th, 2009 (zaytoven)
Du wirst für immer vermisst werdenYou will be missed forever
(Metro Boomin' will mehr, Alter)(Metro Boomin' wants some more, nigga)
Ruhe in Frieden, Liebe, ich hab' schon lange aufgegebenRest in peace to love, I gave up a long time ago
(Lange her, ganz ehrlich)(Long time ago, straight up)
Schwierige Zeiten, alle sind gegangen, ich war der, auf den du gezählt hastHard times, everybody left, I'm the one you counted on
(Ich war der, auf den du gezählt hast, 21)(I'm the one you counted on, 21)
Meine Schulter hat viele Tränen getragenMy shoulder took a lot of tears
Hätte schwören können, es war ein Brunnen (scheiß verrückt)Woulda swore it was a fountain on (shit brazy)
Ich weine innerlich und lächleI be cryin' on the inside and smilin'
Wenn die Kameras an sind (bei Gott)When the cameras on (on God)
Hätte niemals gegen dich gespielt (21)Woulda never went against you ever (21)
Ich hab' sogar versucht, den Groll zu beilegen (ganz ehrlich)I even tried to make the grudge settle (straight up)
Ja, ich hab' gehört, dass du mit ein paar Typen geschlafen hast (ganz ehrlich)Yeah, I heard that you slept with a couple fellas (straight up)
Habe dich trotzdem wie eine Jungfrau behandelt, weil ich dich besser kenne (bei Gott)Still treated you like a virgin because I know you better (on God)
Wenn sie es macht, nimmt sie meine Seele, sie ist ein ganzes Teufelchen (21)When she suck it, take my soul, she a whole devil (21)
Hab' einen Wagen gekauft und ihn mit Rosenblättern bedeckt (skrrt)Bought a wagon then I covered it with rose petals (skrrt)
Sie dachte nicht, dass ich romantisch bin, weil ich so ghetto binShe didn't think I was romantic 'cause I'm so ghetto
Hab' eine Patek und eine Birkin, das war grundlegendGot a patek and a birkin, it was fundamental
Dann nahm die Situation eine Wendung (verdammt)Then the situation took a u-turn (fuck)
Das Fundament brach zusammen und das Dach brannte (21)Foundation crumbled and the roof burned (21)
Ich bin nicht perfekt, ich rutschte wie ein Regenwurm, verrücktI ain't perfect, I was slidin' like a earthworm, loco
Aber ich hab' niemals den Dreck nach Hause gebracht (bei Gott)But I never, ever brought the dirt home (on God)
Mann, wir haben uns beide gespielt, du warst schlimmer, aber (21)Man, we both played each other, you was worse, though (21)
Hast immer mir die Schuld gegeben, weil ich zuerst damit angefangen hab', aber (21)Always blamin' me because I did it first, though (21)
Du hast angefangen, mit deinem Handy in deiner Tasche zu schlafen, aberYou started sleepin' with your phone in your purse, though
Und du hattest diesen Pussy-Nigga-Duft auf deinem Rock, Schlampe (feige Bitch)And you had that pussy nigga fragrance on your skirt, ho (punk bitch)
Ruhe in Frieden, Liebe, ich hab' schon lange aufgegebenRest in peace to love, I gave up a long time ago
(Lange her, ganz ehrlich)(Long time ago, straight up)
Schwierige Zeiten, alle sind gegangen, ich war der, auf den du gezählt hastHard times, everybody left, I'm the one you counted on
(Ich war der, auf den du gezählt hast, 21)(I'm the one you counted on, 21)
Meine Schulter hat viele Tränen getragenMy shoulder took a lot of tears
Hätte schwören können, es war ein Brunnen (scheiß verrückt)Woulda swore it was a fountain on (shit brazy)
Ich weine innerlich und lächleI be cryin' on the inside and smilin'
Wenn die Kameras an sind (bei Gott)When the cameras on (on God)
Ich hatte deinen Rücken, du hast mir ein Messer in den Rücken gestochen (jetzt bin ich vernarbt)I had your back, you put a knife in mine (now I'm scarred)
Wenn du dein Leben verloren hättest, hätte ich dir meins gegeben (bei Gott)If you was finna lose your life, I woulda gave you mine (on God)
Ich sitze manchmal zurück und erinnere michI sit back and reminisce sometimes
(Denke nur nach, weißt du, über die alten Zeiten)(Just be thinkin', you know, 'bout the old days)
Ich hab' meinen Sirup getrunken, während du deinen Wein getrunken hast (meine alten Wege)I used to drink my syrup while you drank your wine (my old ways)
Kann nicht glauben, was aus uns geworden ist (21)Can't believe what we came to (21)
Du wirst nicht glauben, was der Ruhm bewirktYou won't believe what the fame do
Wir sind nicht zusammen, bei Problemen bin ich trotzdem gekommen (ganz ehrlich)We ain't together, any problems, I still came through (straight up)
Hab' gehört, er hat dich angefasst, das machen nur Loser (feige)Heard he put his hands on you, that's what lames do (pussy)
Habe meinen ersten Geschmack von Liebe bekommen und ich danke dir (danke)Got my first taste of love and I thank you (thank you)
Rücksichtslos, lass niemals eine andere Frau dich beschmutzen (21)Savage, never let another woman taint you (21)
Opfer meiner Gefühle, etwas, das ich nicht tun kann (niemals)Fallen victim to my feelings, something I can't do (never)
Rache an jeder Schlampe, selbst wenn es nicht du bist (bei Gott)Get revenge on every bitch, even if it ain't you (on God)
Ruhe in Frieden, Liebe, ich hab' schon lange aufgegeben (f-u-c l-u-v)Rest in peace to love, I gave up a long time ago (f-u-c l-u-v)
Schwierige Zeiten, alle sind gegangenHard times, everybody left
Ich war der, auf den du gezählt hast (eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht)I'm the one you counted on (one, two, three, four, five, six, seven, eight)
Meine Schulter hat viele Tränen getragenMy shoulder took a lot of tears
Hätte schwören können, es war ein BrunnenWoulda swore it was a fountain on
(Schwerer Regen, Gewitter, Hagel kommt, fällt)(Heavy rain, thunderstorm, hail comin', fallin')
Ich weine innerlich und lächle, wenn die Kameras an sindI be cryin' on the inside and smilin' when the cameras on
(Schmollend innerlich, lache, wenn der Blitz angeht)(Frown on the inside, laugh when the flash on)
Wahre, ehrliche Liebe stirbt nie wirklichTruly genuine love never really dies
Aber Lust, Schwärmerei und unerwiderte AnziehungBut lust, infatuation, and unrevealed attraction
Sind alles Dinge, die mit der Zeit selten überleben.Are all things that over time rarely survive



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 21 Savage y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: