Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 22.663

RIP Luv

21 Savage

Letra

Significado

RIP Luv

RIP Luv

Ouais, repose en paix l'amourYeah, rest in peace to love
22 octobre 1992October 22nd, 1992
8 juillet 2009 (zaytoven)July 8th, 2009 (zaytoven)
Tu vas me manquer pour toujoursYou will be missed forever
(Metro Boomin' en veut encore, enfoiré)(Metro Boomin' wants some more, nigga)

Repose en paix l'amour, j'ai lâché prise il y a longtempsRest in peace to love, I gave up a long time ago
(Il y a longtemps, c'est clair)(Long time ago, straight up)
Des temps durs, tout le monde est parti, je suis celui sur qui tu comptaisHard times, everybody left, I'm the one you counted on
(Je suis celui sur qui tu comptais, 21)(I'm the one you counted on, 21)
Mon épaule a pris beaucoup de larmesMy shoulder took a lot of tears
J'aurais juré que c'était une fontaine (putain c'est fou)Woulda swore it was a fountain on (shit brazy)
Je pleure à l'intérieur et je sourisI be cryin' on the inside and smilin'
Quand les caméras sont allumées (sur Dieu)When the cameras on (on God)

J'aurais jamais été contre toi (21)Woulda never went against you ever (21)
J'ai même essayé de régler la rancune (c'est clair)I even tried to make the grudge settle (straight up)
Ouais, j'ai entendu que tu as couché avec quelques gars (c'est clair)Yeah, I heard that you slept with a couple fellas (straight up)
Je t'ai toujours traitée comme une vierge parce que je te connais mieux (sur Dieu)Still treated you like a virgin because I know you better (on God)
Quand elle suce, elle prend mon âme, c'est un vrai démon (21)When she suck it, take my soul, she a whole devil (21)
J'ai acheté une voiture et je l'ai couverte de pétales de rose (skrrt)Bought a wagon then I covered it with rose petals (skrrt)
Elle ne pensait pas que j'étais romantique parce que je suis trop ghettoShe didn't think I was romantic 'cause I'm so ghetto
J'ai un Patek et un Birkin, c'était fondamentalGot a patek and a birkin, it was fundamental
Puis la situation a fait demi-tour (putain)Then the situation took a u-turn (fuck)

La fondation s'est effondrée et le toit a brûlé (21)Foundation crumbled and the roof burned (21)
Je ne suis pas parfait, je glissais comme un ver de terre, locoI ain't perfect, I was slidin' like a earthworm, loco
Mais je n'ai jamais ramené la saleté à la maison (sur Dieu)But I never, ever brought the dirt home (on God)
Mec, on s'est tous les deux joué, mais tu étais pire (21)Man, we both played each other, you was worse, though (21)
Toujours à me blâmer parce que j'ai commencé en premier (21)Always blamin' me because I did it first, though (21)
Tu as commencé à dormir avec ton téléphone dans ton sac, tu saisYou started sleepin' with your phone in your purse, though
Et tu avais ce parfum de petit con sur ta jupe, salope (pute)And you had that pussy nigga fragrance on your skirt, ho (punk bitch)

Repose en paix l'amour, j'ai lâché prise il y a longtempsRest in peace to love, I gave up a long time ago
(Il y a longtemps, c'est clair)(Long time ago, straight up)
Des temps durs, tout le monde est parti, je suis celui sur qui tu comptaisHard times, everybody left, I'm the one you counted on
(Je suis celui sur qui tu comptais, 21)(I'm the one you counted on, 21)
Mon épaule a pris beaucoup de larmesMy shoulder took a lot of tears
J'aurais juré que c'était une fontaine (putain c'est fou)Woulda swore it was a fountain on (shit brazy)
Je pleure à l'intérieur et je sourisI be cryin' on the inside and smilin'
Quand les caméras sont allumées (sur Dieu)When the cameras on (on God)

J'étais là pour toi, tu m'as planté un couteau dans le dos (maintenant je suis marqué)I had your back, you put a knife in mine (now I'm scarred)
Si tu allais perdre ta vie, je t'aurais donné la mienne (sur Dieu)If you was finna lose your life, I woulda gave you mine (on God)
Je me remémore parfoisI sit back and reminisce sometimes
(Je pense juste, tu sais, aux vieux jours)(Just be thinkin', you know, 'bout the old days)
Je buvais mon sirop pendant que tu buvais ton vin (mes anciennes habitudes)I used to drink my syrup while you drank your wine (my old ways)
Je ne peux pas croire où on en est (21)Can't believe what we came to (21)
Tu ne croiras pas ce que la célébrité faitYou won't believe what the fame do

On n'est plus ensemble, pour les problèmes, je suis toujours là (c'est clair)We ain't together, any problems, I still came through (straight up)
J'ai entendu qu'il t'a mis des coups, c'est ce que font les lâches (pouffiasse)Heard he put his hands on you, that's what lames do (pussy)
J'ai goûté à l'amour pour la première fois et je te remercie (merci)Got my first taste of love and I thank you (thank you)
Sauvage, je ne laisse jamais une autre femme te souiller (21)Savage, never let another woman taint you (21)
Victime de mes sentiments, quelque chose que je ne peux pas faire (jamais)Fallen victim to my feelings, something I can't do (never)
Me venger de chaque salope, même si ce n'est pas toi (sur Dieu)Get revenge on every bitch, even if it ain't you (on God)

Repose en paix l'amour, j'ai lâché prise il y a longtemps (f-u-c l-u-v)Rest in peace to love, I gave up a long time ago (f-u-c l-u-v)
Des temps durs, tout le monde est partiHard times, everybody left
Je suis celui sur qui tu comptais (un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit)I'm the one you counted on (one, two, three, four, five, six, seven, eight)
Mon épaule a pris beaucoup de larmesMy shoulder took a lot of tears
J'aurais juré que c'était une fontaine (Woulda swore it was a fountain on
(Pluie battante, orage, grêle qui tombe)(Heavy rain, thunderstorm, hail comin', fallin')
Je pleure à l'intérieur et je souris quand les caméras sont alluméesI be cryin' on the inside and smilin' when the cameras on
(Fronce les sourcils à l'intérieur, ris quand le flash est allumé)(Frown on the inside, laugh when the flash on)

Un amour véritable et sincère ne meurt jamais vraimentTruly genuine love never really dies
Mais la luxure, l'infatuation et l'attraction non révéléeBut lust, infatuation, and unrevealed attraction
Sont toutes des choses qui, avec le temps, survivent rarement.Are all things that over time rarely survive


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 21 Savage y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección