Traducción generada automáticamente

STEPBROTHERS (feat. Young Nudy)
21 Savage
HERMANASTROS (feat. Young Nudy)
STEPBROTHERS (feat. Young Nudy)
Porque todos están glorificando toda la mierda equivocada ahoraBecause everybody glorifyin' all the wrong shit now
Y las calles no son realmente, no sonAnd the streets ain't really, ain't
Quiero decir, al final del día, la ciudad, el mundo siempre tendrá chismosos y ratas y pendejosI mean, at the end of the day, the city, the world gon' always have snitches and rats and fuck niggas
Como, esa mierda va a estar ahí de todos modos, ¿sabes lo que digo?Like, that shit gon' be regardless, you feel what I'm sayin'?
Solo siento que, ya sabes, es como, está haciendo los movimientosI just feel like, you know, it's just like, it's makin' the moves
Antes había consecuencias para los que chismeaban y esas cosasBack then it'd be consequences for niggas that's snitchin' and shit
COUPECOUPE
50 millones arriba, no vendí mi catálogo porque tengo agallas de verdad50 million up, I ain't sell my catalog 'cause I got real guts
Dejé de beber, pero tengo unos sellos de Wock' guardadosQuit drinkin' but I got some Wock' seals tucked
Soy un jugador, no puedo pagarle a una perra para que me deje cogerlaI'm a player, I can't pay no bitch to let me fuck
Pero la ayudaré si necesita un par de pesosBut I'll look out for her if she need a couple bucks
La escopeta Mossberg le dio un par de pesosMossberg pump gave his ass a couple bucks
Línea de gol, cuarto y pulgadas, todo lo que sé es correrGoal line, fourth and inches, all I know is rush
Te atraparemos en el tráfico aunque sea hora picoWe'll catch your ass in traffic even if it's rush
No discuto, prefiero dejar que mi arma hableI don't argue, I'd rather let my blick fuss
Levanta tu arma, levanta tu armaHold your blick up, hold your blick up
Si el rap no funcionara, probablemente robaría un camión de BrinksIf rap wasn't workin', I'd prolly rob a Brinks truck
Perdí a un par de hermanos, esa es la razón por la que tengo tatuajesLost a couple brothers, that's the reason why I'm inked up
Él estaba hablando de más, eso fue lo que le costó caroHe was pillow-talkin', that's what got his ass beamed up
Los enemigos siguen muriendo, ¿por qué crees que se unieron?Opps keep on dyin', why the fuck you think they teamed up?
El verdadero hombre del saco, venimos y limpiamosReal deal boogeyman, we come and cleans up
No perdonamos a nadie, atacaremos a tu equipoWe don't spare nobody, we'll hit your teams up
Veinte veces campeón, tengo que usar mis pies para sostener mis anillosTwenty-time champ, gotta use my feet to hold my rings up
La golpeo por detrás y la veo disfrutarHit her from the back and watch her cream up
Es una diva, y un demonioShe's a diva, and a demon
Es tan hermosa, la dejé embarazada con mi preseminalShe so fine, I got her pregnant off my precum
Este pendejo nerd probablemente tuiteará algoThis nerd-ass nigga prolly Tweet some
Gran 4L, control-alt-suprimir algoBig 4L we control-alt-delete some
Patio una puerta y hago un golpe, estamos tratando de entrarKick a door and hit a lick, we tryna breach some
Éramos jóvenes, persiguiendo chicas, jugando al esconditeWe was young, chasin' hoes, hide-and-seek some
Todo este maldito paso, necesito hacerme los piesAll this fuckin' steppin', need to get my feet done
Te van a dar una golpiza actuando como si hubieras visto algoGet your ass smacked actin' like you seen some
Cierra la boca antes de que te arreglemos los dientesKeep your mouth closed 'fore we get your teeth done
UAV en tu barrio, vamos a limpiar algoUAV inside your hood, we finna sweep some
Las vibras pidiendo los Percs, sabes que siempre tengo algunosVibes askin' for the Percs, you know I keep some
Si sigue chupándome así, va a ser algoShe keep suckin' me like that and she gon' be some
Demasiado 42, me pide que coma algoToo much 42, she askin' me to eat some
Perra, debes haber perdido la cabeza, vine a hacer algo (hacer algo)Bitch, you musta lost your mind, I came to beat some (beat some)
Cuando das este paso, por míWhen you make this step to, for me
Cuando estos pendejosWhen these bitch-ass niggas
Es cuando piensan que te conocen y tu auraThat's when they think they know you and your aura-ly
Como Nudy lo tiene, Nudy todavía tiene esa aura, como, ohLike Nudy got it, Nudy still got that got that aura, like, oh
No sabes, oh, que se jodanYou don't know, oh, fuck y'all
Esa es la aura diferente, hermanoThat's the different aura, bro
Eso esThat's it
Sí, síYeah, yeah
Perra, quizás hayas perdido la cabeza, vine a hacer algo (pshh, hahahaha)Bitch, you might done lost your mind, I came to beat some (pshh, hahahaha)
SíYeah
He estado aquí todo el día, soy un pendejo de la Zona 6 de verdad (de verdad)I been posted all day, I'm a Zone 6 nigga for real (for real)
Los pendejos saben qué pasa con Slimeball, estoy teniendo esos tratos (teniendo tratos)Niggas know what's up with Slimeball, I'm havin' them deals (havin' deals)
Si entras a mi trampa ahora, puedes hacerte una comidaComin' in my trap right now, you can make you a meal
Si siento que eres un cobarde, pendejo, estoy tomando, de verdad (estoy tomando)If I feel like you pussy, nigga, I'm takin', for real (I'm takin')
He estado robando cosas a los pendejos por un tiempo (sí)I been takin' niggas' shit for a minute (yeah)
Vengo del lugar donde tienes que ir y gastarlo (sí señor)I came from the place where you gotta go and spend it (yessir)
Si eres un cobarde, entonces alguien lo tomará contigo (dame eso, jaja)If you pussy wit' it, then somebody take him wit' it (gimme that, haha)
Sí, y te quitarán la vida con eso (sí)Yeah, and they'll take your life with it (yeah)
Mejor mantenlo contigo, no hay resbalones en la trampa (no)Better keep it on you, ain't no slippin' in the trap (no)
Si estás en tu barrio, pendejo, mejor mantén esa pistola (pistola)If you in your hood, nigga, better keep that strap (strap)
Te sientes como si estuvieras desnudo cuando nunca estás con eso (maldita sea)Feelin' like you butt naked when you never wit' it (damn)
Y tienes esas cadenas puestas, chico, esto se pone frío (se pone frío)And you got them chains on, boy, this shit get chilly (get chilly)
Enviando esa mierda caliente, sabes que no estás con el giro (uh-uh)Sendin' out that hot shit, know you ain't with spinnin' (uh-uh)
Ve a la casa porque esta mierda se pone peligrosa (esta mierda se pone peligrosa)Go on in the house 'cause this shit out here get wicked (this shit get wicked)
El joven tiene ese viaje, hombre, está tropezando (está tropezando)Young nigga got that trip, man, he trippin' (he trippin')
Ustedes pendejos aquí se están volviendo demasiado amigables (maldita sea)Y'all niggas out here gettin' too friendly (goddamn)
¿Todo ese querer unirse? Hombre, déjalo (déjalo)All that wantin' to clique up? Man, give it up (give it up)
Los pendejos no son lo suficientemente peligrosos, ¿quién es este hermano? (¿Eh?)Niggas ain't gang enough, who the fuck is bro? (Huh?)
Los pendejos no son lo suficientemente peligrosos para andar con nosotros (¿eh?)Niggas not dangerours enough to hang with us (huh?)
Sí (¿eh? ¿Eh? ¿Eh?)Yeah (huh? Huh? Huh?)
Si no has luchado por tu hermano y lo mataron, eres un pendejo (eres un pendejo)If you ain't slid for your brother and he got killed, you a bitch, nigga (you a bitch, nigga)
Solo les estoy dejando saber, eso es algo que nunca hice (nunca hice)I'm just lettin' y'all niggas know, that's that I ain't never did (never did)
Si no puedo manejarlo yo mismo, sabes que el dinero está todo dentro (todo dentro)If I can't handle it myself, you know that money all in (all in)
Haré que tu hermano te apuñale por la espalda, pendejo, que se joda un amigo (que se joda un amigo)I'll make your brother backstab you, nigga, fuck a friend (fuck a friend)
No me importa nada de tu tren, tu gemelo te hará lo mismoI don't care nothin' 'bout your train, your twin'll do you in
Hombre, ustedes pendejos sin dinero no han visto un diez, les daré dos dieces (dos dieces)Man, y'all broke-ass niggas ain't seen a ten, I'll give you two tens (two tens)
Hombre, estos pendejos lo harían, no les importa entregar a su hermano (nah)Man, these niggas, they'll do it, they don't give a fuck 'bout turnin' they brother in (nah)
Hombre, estas calles, esta mierda no tiene amor, por eso estoy entrando (entrando, uh-uh)Man, these streets, this shit ain't got no love, that's why I'm goin' in (goin' in, uh-uh)
Hombre, esta mierda de calle tiene homicidios, estos pendejos no lo tienen (hahaha, sí, sí, sí)Man, this street shit got homicide, these niggas ain't got it (hahaha, yeah, yeah, yeah)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 21 Savage y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: