Traducción generada automáticamente

Whole Lot
21 Savage
Une Sacrée Somme
Whole Lot
Ouais, c'est un couteau et tout, tu sais ce que je veux dire ?Yeah, it's a knife and all, y'know what I'm sayin'?
Ouais mec, j'ai baisé ta femme et tout, tu sais ce que je veux dire ?Yeah nigga, I hit your wife and all, y'know what I'm sayin'?
Ouais, c'est une montre basique, mais j'ai plein de montres, tu sais ce que je veux dire ?Yeah, this a plain ap, but I got a lotta watches, y'know what I'm sayin'?
OuaisYeah
Mec a fait une sacrée somme de fricNigga made a whole lotta guala
Maintenant j'ai plein de problèmes (ouais)Now I got a whole lotta problems (yeah)
Ma meuf couche avec mon pote (ma meuf)Main bitch fuckin' my partner (main bitch)
Mec, on s'en fout, on est en train de briller (fou)Nigga, we ain't trippin', we ballin' (fool)
Et j'ai plein de tireurs (et j'en ai)And I got a whole lotta shotters (and I gotta)
Traînant avec plein de voleurs (traînant)Hang around a whole lotta robbers (hang around)
Et j'ai une belle meuf qui appelle (et j'en ai)And I got a bad bitch callin' (and I gotta)
Mettre une belle meuf en CartierPut a bad bitch in cartier
Attraper un mec qui roule sur College (skrt skrt)Catch a nigga ridin' down college (skrt skrt)
Attraper un mec qui roule sur Collins (deviens plus fou mec)Catch a nigga ridin' down collins (get madder nigga)
On n'en parle pas, on est des sauvagesWe ain't talkin' 'bout it, we savage
On n'en parle pas, on est des tireursWe don't talk about it, we shotters
Tout droit sorti des bas-fonds, on a percé (bas-fonds)Straight up out the gutter, we charted (gutter)
Tout droit sorti des bas-fonds, on est sans cœur (sans cœur)Straight up out the gutter, we heartless (heartless)
Je suis un mec de la rue et un artiste (mec de la rue)I'm a street nigga and a artist (street nigga)
Et je vais atteindre mes cibles (voom voom)And I'm gon' hit my targets (voom voom)
Des VVS qui brillent sur ma chaîne, salope (ooh)Vvs's drippin' off my chain, hoe (ooh)
Je traîne dans des endroits où tu peux pas aller (pas aller)I be in them places where you can't go (can't go)
Mon frère est en prison pour un tango (je le vois toujours)My brother down the road on tango (I still see him)
Vous les rappeurs, vous êtes plus doux qu'une mangue (pussy sweet)You rap niggas sweeter than a mango (pussy sweet)
Un Tec sur moi avec le coolie dessusTec on me with the coolie on it
Je vais foutre le camp et presser (ooh)I'ma fuck around and squeeze (ooh)
La douleur coule dans mes veinesPain runnin' through my veins
Je ne veux pas de gloire, je veux juste manger (ooh)I don't want the fame, I just wanna eat (ooh)
Les rappeurs m'appellent sur mon téléphoneRap niggas callin' my phone
Fuck ces mecs, ces mecs ne sont pas des g's (un cent)Fuck these niggas, these niggas ain't g's (one hunnit)
Je dépense sur plein de mecs, je ne dépense plusSpend on a lot of niggas, I ain't spend no more
Fais gaffe, tu vas te faire voler près de moi (vite)Fuck around and get robbed 'round me (fast)
Chaîne arrachéeChain snatched
Montre arrachée, ne la récupère pas (récupère-la)Watch snatched, don't get it back (get it)
Fusil sur toiChopper on you
Mauvais mouvement, tu te fais toucher dans le dos (cutter)Wrong move, get hit in the back (cutter)
Je suis un jeune sauvageI'm young savage
Un vrai mec, ils en témoignent (ils en témoignent)Real nigga, they vouchin' for that (they vouchin' for that)
Je le garde sur moiI keep it on me
Un dans la chambre, je le prépareOne in the head, I'm cockin' it back
Mec a fait une sacrée somme de fric (ouais)Nigga made a whole lotta guala (yeah)
Maintenant j'ai plein de problèmes (plein de)Now I got a whole lotta problems (got a whole lotta)
Ma meuf couche avec mon pote (ma meuf)Main bitch fuckin' my partner (main bitch)
Mec, on s'en fout, on est en train de briller (on s'en fout)Nigga, we ain't trippin', we ballin' (ain't trippin on 'em)
Et j'ai plein de tireurs (et j'en ai)And I got a whole lotta shotters (and I gotta)
Traînant avec plein de voleurs (traînant)Hang around a whole lotta robbers (hang around)
Et j'ai une belle meuf qui appelle (et j'en ai)And I got a bad bitch callin' (and I gotta)
Mettre une belle meuf en Cartier (ouais)Put a bad bitch in cartier (yeah)
Attraper un mec qui roule sur College (ooh)Catch a nigga ridin' down college (ooh)
Attraper un mec qui roule sur Collins (deviens plus fou mec)Catch a nigga ridin' down collins (get madder nigga)
On n'en parle pas, on est des sauvages (on n'en parle pas)We ain't talkin' 'bout it, we savage (ain't talk about it)
On n'en parle pas, on est des tireurs (on n'en parle pas)We don't talk about it, we shotters (ain't talk about it)
Tout droit sorti des bas-fonds, on a percé (ok)Straight up out the gutter, we charted (okay)
Tout droit sorti des bas-fonds, on est sans cœur (ok)Straight up out the gutter, we heartless (okay)
Je suis un mec de la rue et un artiste (ooh)I'm a street nigga and a artist (ooh)
Et je vais atteindre mes ciblesAnd I'm gon' hit my targets
Et je fais en sorte que ta meuf le fasseAnd I make your bitch drop it back
Et je dépense un paquet chez SaksAnd I spend a dub in saks
Et je bois comme un fouAnd I do a whole lot of drinkin'
J'ai foutu un trou dans mon reinI done put a hole in my kidney
Vous les mecs, vous êtes des chattes comme des chatons (uh)Y'all niggas pussy like kittens (uh)
Des VVS sur moi, j'ai besoin de gants (vvs)Vvs's on, I need mittens (vvs)
Mec, on ne laisse aucun témoinNigga, we ain't leavin' no witness
Écrase un mec jusqu'à ce qu'il ait besoin de points de suture (woah)Stomp a nigga 'til he need stitches (woah)
Je n'ai jamais joué la victimeI ain't never played no victim
Chaque mec qui a joué, je l'ai tuéEvery nigga played, I killed him
Mettre un mec dans un mixeur, mec, puis on le découpe (puis on le découpe)Put a nigga in a blender, nigga, then we chop it up (then we chop it up)
Mettre ça dans le Pyrex, mec, puis on le verrouille (verrouille-le)Put it in the pyrex, nigga, then we lock it up (lock it up)
Mettre cette salope dans une Benz, elle était dans une AcuraPut that bitch inside a benz, she was in a acura
Les mecs font les durs, moi je fais juste des économies (je fais juste des économies)Niggas be actin' tough, I just be stackin' up (I just be stackin' up)
Avant je traînais avec des dracos, maintenant je passe platine (platine)Used to ride around with dracos, now I'm going platinum (platinum)
Mec, je mets de l'or sur du denim (or)Nigga, put gold on denim (gold)
Mec, je l'ai dit, je le pensais (je le pensais)Nigga, I said it, I meant it (meant it)
Mec, je suis frais comme de la menthe (frais)Nigga, be fresh like mint (fresh)
Mec sous percs, je gratte (mec)Nigga on percs, I'm itchin' (nigga)
Mec, je suis resté dans les tranchées (mec)Nigga, I stayed in the trenches (nigga)
Les mecs jouent encore dans les tranchées (mec)Niggas still play in the trenches (nigga)
Rester éveillé tard pour des missions (fou)Stayed up late on missions (fool)
Parfois on ne frappe pas pour un sou (pour un sou)Sometimes we ain't strike for a dime (for a dime)
Si ces mecs font les peureux, je fonce (je vais y aller)If them niggas actin' scared, I ride (I'm gon' go)
Quand mon frère a été tué, j'ai pleuréWhen my brother got killed, I cried
Je ne peux pas laisser un mec stopper mon élan (élan)I can't let a nigga stop my stride (stride)
Je dois continuer, je dois avancer (avancer)Gotta keep this shit goin', gotta move (move)
Si ça doit arriver, je fais des mouvements (fou)If it come down to it, I'm bustin' moves (fool)
Je saute de cette voiture avec un Uzi (skrt)I jump up out that vert with a uzi (skrt)
Ces faits, petit mec, je suis la vérité (vérité)These facts, lil' nigga I'm the truth (truth)
Tu as des goons, petit mec, j'ai des troupes (j'ai des troupes)You got goons, lil' nigga, I got troops (I got troops)
Ils n'ont pas d'instagrams parce qu'ils tirent (j'ai, j'ai)They don't got instagrams 'cause they shoot (I got, I got)
J'aurais pu avoir une quatre-portes, j'ai une coupé (j'ai cette coupé)Coulda got a four-door, I got a coupe (got that coupe)
J'aurais pu baiser cette meuf, je l'ai passée à l'équipe (voilà)Coulda fucked that bitch, I passed her to the crew (here you go)
Tremblant et secouant, mec, tu ne vas pas tirerShiverin' and shakin', boy you ain't gon' shoot
Wright street, mec, j'ai mangé plein de soupesWright street, man I ate a lot of soups
Mec a fait une sacrée somme de fricNigga made a whole lotta guala
Maintenant j'ai plein de problèmes (ouais)Now I got a whole lotta problems (yeah)
Ma meuf couche avec mon pote (ma meuf)Main bitch fuckin' my partner (main bitch)
Mec, on s'en fout, on est en train de briller (fou)Nigga, we ain't trippin', we ballin' (fool)
Et j'ai plein de tireurs (et j'en ai)And I got a whole lotta shotters (and I gotta)
Traînant avec plein de voleurs (traînant)Hang around a whole lotta robbers (hang around)
Et j'ai une belle meuf qui appelle (et j'en ai)And I got a bad bitch callin' (and I gotta)
Mettre une belle meuf en CartierPut a bad bitch in cartier
Attraper un mec qui roule sur College (skrt skrt)Catch a nigga ridin' down college (skrt skrt)
Attraper un mec qui roule sur Collins (deviens plus fou mec)Catch a nigga ridin' down collins (get madder nigga)
On n'en parle pas, on est des sauvagesWe ain't talkin' 'bout it, we savage
On n'en parle pas, on est des tireursWe don't talk about it, we shotters
Tout droit sorti des bas-fonds, on a percé (bas-fonds)Straight up out the gutter, we charted (gutter)
Tout droit sorti des bas-fonds, on est sans cœur (sans cœur)Straight up out the gutter, we heartless (heartless)
Je suis un mec de la rue et un artiste (mec de la rue)I'm a street nigga and a artist (street nigga)
Et je vais atteindre mes cibles (voom voom)And I'm gon' hit my targets (voom voom)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 21 Savage y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: