Transliteración y traducción generadas automáticamente
Eclair
Taiiku Okazaki (岡崎体育)
Éclair
Eclair
Que faire quand la nuit est sans fin, je vais ouvrir une canette de bière en cachette
どうしようもないよるはこっそりかんビールあけよう
dou shiyou mo nai yoru wa kossori kan biiru akeyou
Je ne peux pas vraiment boire à grandes gorgées, mais je prends mon temps
ぐびぐびのめるわけじゃないけどじかんをかけて
gubigubi nomeru wake janaikedo jikan o kakete
J'ai l'impression que ce n'est plus une autre dimension
もうのじげんじゃないきがする
mou no jigen janai ki ga suru
Aujourd'hui, je vais me reposer, je réfléchirai demain
きょうはおやすみあしたかんがえよう
kyou wa oyasumi ashita kangaeyou
J'ai vendu tous mes mangas, et à chaque fois, je le regrette
ぜんかんそろえたまんがをうってそのつどこうかいする
zenkan soroeta manga o utte sono tsudo koukai suru
Je perds encore mes trésors, soixante et un au total
ろくじゅうひとまのたからものをまたみずからへらす
rokujouhitoma no takaramono o mata mizukara herasu
Si je sors, achète un éclair à la Famima d'Ōkubo
でかけるんならおおくぼのファミマでエクレアかってきて
dekakeru n'nara ōkubo no famima de ekurea katte kite
Mon portefeuille est juste à côté de mon téléphone
さいふはでんわのよこにおいてあるし
saifu wa denwa no yoko ni oitearu shi
Je suis toujours en admiration pour quelqu'un, imitant sur mon futon
いまでもだれかにあこがれてるしきぶとんのうえまねしてる
ima demo dareka ni akogare teru shikibuton no ue mane shi teru
La scène de l'imagination et le public de l'imagination
そうぞうじょうのステージとそうぞうじょうのオーディエンス
soozou-jou no suteeji to soozou-jou no oudiensu
Faisons de notre mieux jusqu'où nous pouvons aller
やれるとこまでやろう
yareru toko made yarou
Une bonne chanson avec de bonnes personnes, une bonne chanson avec de bonnes personnes
いいきょくはいいひととともにいいきょくはいいひととともに
ii kyoku wa ii hito to tomoni ii kyoku wa ii hito to tomoni
Une bonne chanson et une bonne ambiance avec de bonnes personnes au bon endroit
いいきょくといいかはいいひとといいばしょで
ii kyoku to ii-ka wa ii hito to ii basho de
Une bonne chanson avec de bonnes personnes
いいきょくはいいひととともに
ii kyoku wa ii hito to tomoni
Les nuits gênantes, je vais regarder un peu de cinéma
みっともないよるはちょっぴりえいがでもみよう
mittomonai yoru wa choppiri eiga demo miyou
Je ne suis pas vraiment captivé, mais c'est réconfortant
ぐいぐいひきこまれはしないけどあたたかいやつ
guigui hikikoma re wa shinaikedo atatakai yatsu
J'ai encore l'impression de ne pas être dans une autre dimension
まだりょうふりょうのじげんじゃないきがする
mada ryou furyou no jigen janai ki ga suru
Aujourd'hui, je vais me reposer, je réfléchirai demain
きょうはおやすみあしたかんがえよう
kyou wa oyasumi ashita kangaeyou
Les maquettes de mon pote ont l'air un peu plus stylées
ともだちんちのがんぷらってなんかちょっとかっこよくみえる
tomodachi n ie no ganpura tte nanka chotto kakko yoku mieru
C'est la même chose, tout ce qui appartient aux autres semble bien
それとおんなじさひとのものはなんでもよくみえる
soreto on'naji sa hito no mono wa nan demo yoku mieru
Si tu y mets ton âme, ça devient une âme
たましいをこめればたましい
tamashii o komereba tamashii
Si tu le fais avec un peu de cœur, ça peut avoir l'air cool
おこめればちょっとくらいはかっこよくみえる
o komereba chotto kurai wa kakko yoku mieru
J'ai toujours admiré quelqu'un, agitant un parapluie cassé
いままでだれかにあこがれてたこわれたかさをふりまわしてた
ima made dareka ni akogare teta kowareta kasa o furimawashi teta
Un final émouvant et un wrap émouvant
かんどうてきなフィナーレとかんどうてきなくらっぷやへんず
kandou-tekina finaare to kandou-tekina kurappuyahenzu
Allons aussi loin que possible
いけるとこまでいこう
ikeru toko made ikou
Une bonne chanson avec de bonnes personnes, une bonne chanson avec de bonnes personnes
いいきょくはいいひととともにいいきょくはいいひととともに
ii kyoku wa ii hito to tomoni ii kyoku wa ii hito to tomoni
Une bonne chanson et une bonne ambiance avec de bonnes personnes au bon endroit
いいきょくといいかはいいひとといいばしょで
ii kyoku to ii-ka wa ii hito to ii basho de
Une bonne chanson avec de bonnes personnes
いいきょくはいいひとと
ii kyoku wa ii hito to
Une bonne chanson avec de bonnes personnes, une bonne chanson avec de bonnes personnes
いいきょくはいいひととともにいいきょくはいいひととともに
ii kyoku wa ii hito to tomoni ii kyoku wa ii hito to tomoni
Une bonne chanson et une bonne ambiance avec de bonnes personnes au bon endroit
いいきょくといいかはいいひとといいばしょで
ii kyoku to ii-ka wa ī hito to ii basho de
Une bonne chanson avec de bonnes personnes
いいきょくはいいひとと
ii kyoku wa ii hito to



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Taiiku Okazaki (岡崎体育) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: