Transliteración y traducción generadas automáticamente
Koko
Koko
En el reflejo de la superficie del agua, parpadeo de estrellas
みなもにゆれるほしのまばたき
minamo ni yureru hoshi no mabataki
El rocío del amanecer, sinfonía de las plantas
よあけのしずくくさきのしんふぉに
yoake no shizuku kusaki no shinfoni
Una pequeña vida tocada por la punta de los dedos
ゆびさきにふれるちいさないのち
yubisaki ni fureru chisana inochi
Un cielo claro, la puerta al mundo
すみわたるおぞらせかいのとびら
sumiwataru ozora sekai no tobira
Un solitario latido que sigue en la palma de la mano
てのひらにつたうこどくなこどう
tenohira ni tsutau kodokuna kodo
Corazones que se confunden, corazón con corazón
とまどいあうこころとこころ
tomadoi au kokoro to kokoro
No permitir que se decida por la apariencia del cuerpo
からだのもよできめつけないように
karada no moyo de kimetsukenai yo ni
No dejar que el miedo tome el control, no clavar las uñas
おそれにまかせてつめをたてないように
osore ni makasete tsume o tatenai yo ni
Sin darse cuenta, todo sigue creciendo
いつのまにかせものびていく
itsunomanika se mo nobite iku
La forma de la tierra, las olas de la voz
ちのかたちもこえのなみも
chi no katachi mo koe no nami mo
Incluso las pestañas te reconocen
まつげさえもきみをしるす
matsuge sae mo kimi o shirusu
La prueba de que estuviste aquí
ここにいたあかし
koko ni ita akashi
Montando en el viento, golpeado por la lluvia
かぜにのってあめにうたれ
kaze ni notte ame ni utare
Bañado por la luz, tú sigues viviendo
ひかりをあびてきみはいきる
hikari o abite kimi wa ikiru
Fijando la mirada, agudizando el oído
めをこらしてみみをすませて
me o korashite mimi o sumasete
Escapando de la oscuridad, tú sigues viviendo
やみをぬけてきみはいきる
yami o nukete kimi wa ikiru
Un mundo rebosante de colores sorprendentes
おどろくくらいたくさんのいろと
odoroku kurai takusan no iro to
Un mundo lleno de sonidos
たくさんのおとにあふれるせかい
takusan no oto ni afureru sekai
Ahora, toma mi mano, pisa la tierra
いまてをとりだいちをふむ
ima te o tori daichi o fumu
La canción de la vida resuena y atraviesa
いのちのうたひびきわたる
inochi no uta hibiki wataru
Debe ser maravilloso estar de pie aquí
すてきなばしょでしょうここにたつと
suteki na bashodeshou koko ni tatsu to
Observando todo el mundo
せかいのすべてをながめているみたい
sekai no subete o nagamete iru mitai
Aunque no se pueda expresar con palabras
つたえられることはおくわないけど
tsutae rareru koto wa oku wanaikedo
Estamos respirando el mismo aire y viendo el mismo paisaje
おなじくきとけしきをみている
onaji kuki to keshiki o mite iru
Sin darse cuenta, se tiñe de crepúsculo
いつのまにかはくぼにしらむ
itsunomanika hakubo ni shiramu
¿Qué forma toma la nube que se desvanece?
くものかたちはなににみえる
kumo no katachi wa nani ni mieru?
Algún día, incluso si emprendes un viaje
いつのひにかたびにでても
Itsu no hi ni ka tabi ni dete mo
No te conviertas en nada
なにもものにならなくてい
nani mono ni mo naranakute i
Montando en el viento, cantando bajo la lluvia
かぜにのってあめにうたれ
kaze ni notte ame ni uta re
Bañado por la luz, vive tu vida
ひかりをあびてきみをいきろ
hikari o abite kimi o ikiro
Fijando la mirada, agudizando el oído
めをこらしてみみをすませて
me o korashite mimi o sumasete
Escapando de la oscuridad, vive tu vida
やみをぬけてきみをいきろ
yami o nukete kimi o ikiro
Un mundo rebosante de colores sorprendentes
おどろくくらいたくさんのいろと
odoroku kurai takusan no iro to
Un mundo lleno de sonidos
たくさんのおとにあふれているんだ
takusan no oto ni afurete iru nda
Ahora, toma mi mano, pisa la tierra
さあてをとりだいちをふもう
saa te o tori daichi o fumou
Hagamos resonar la canción de la vida
いのちのうたひびかせよう
inochi no uta hibikaseyou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Taiiku Okazaki (岡崎体育) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: