Transliteración y traducción generadas automáticamente
Carlos
Charles
Adiós lo dijiste tú
さよならはあなたから言った
sayonara wa anata kara itta
Aun así, tus mejillas se mojan
それなのに頬を濡らしてしまうの
sore nano ni hoo o nurashite shimau no
Si así es como borras también lo de ayer
そうやって昨日のことも消してしまうなら
sou yatte kinou no koto mo keshite shimau nara
Está bien, ríe
もういいよ 笑って
mou ii yo waratte
Caminando con un ramo de flores
花束を抱えて歩いた
hanataba o kakaete aruita
Sin sentido alguno
意味もなく
imi mo naku
Simplemente mirando la ciudad desde arriba
ただ街を見下ろした
tada machi o mioroshita
Así es como dejo mi corazón en el abismo de mis ideales
こうやって理想の淵に心を置き去っていく
kou yatte risou no fuchi ni kokoro o okisatte iku
¿Está bien ya?
もういいか
mou ii ka
Mantente vacío, y algún día
空っぽでいよう それでいつか
karappo de iyou sore de itsuka
¿Qué tal si lo llenamos de un azul profundo?
深い青で満たしたのならどうだろう
fukai ao de mitashita no nara dou darou
¿Es así como nos preocupamos?
こんな風に悩めるのかな
konna fuu ni nayameru no kana
Cantando sobre el amor, sobre las nubes
愛を歌って歌って雲の上
ai o utatte utatte kumo no ue
Tan turbio que no se ve
濁り切っては見えないや
nigori kitte wa mienai ya
No, no~ recordando los días que soñábamos lejos
いやいや〜遠く描いてた日々を
iya iya~ tooku egaiteta hibi o
Hablando y hablando entre la multitud nocturna
語って語って夜の群れ
katatte katatte yoru no mure
Molestándonos mutuamente sin fin
嫌み合って切りがないな
igamiatte kiri ga nai na
No está, no~ riendo juntos diciendo adiós
いないな〜笑い合ってさよなら
ina ina~ waraiatte sayonara
El amanecer y tu aliento
朝焼けとあなたのため息
asayake to anata no tameiki
Esta ciudad está soñando con nuestros sueños
この街は僕らの夢を見てる
kono machi wa bokura no yume o miteru
Incluso hoy nos olvidamos el uno del otro
今日だって互いのことを忘れていくんだね
kyou datte tagai no koto o wasurete ikun da ne
¿Verdad que sí?
ねえそうでしょ
nee sou desho
Mantén silencio, y algún día
黙っていよう それでいつか
damatte iyou sore de itsuka
Aunque estemos heridos
傷なまれたとしても
sainamareta to shite mo
No importa realmente
別にいいんだよ
betsu ni iin da yo
Si este tipo de tristeza tiene sentido
こんな憂いも意味があるなら
konna urei mo imi ga aru nara
Adornando el amor, hacia la calma
恋と飾って飾って静かな方へ
koi to kazatte kazatte shizuka na hou e
Con palabras tan manchadas
汚れ切った言葉を
yogore kitta kotoba wo
Ahora, ahora, ahora aquí no hay nadie, sí, así es
今今今ここには誰もいないええ、そうね
ima ima ima koko ni wa dare mo inai ee, sou ne
Mezclándonos, mezclándonos hasta el final juntos
混ざって混ざって二人の果て
mazatte mazatte futari no hate
Compartiendo sin nada
譲り合って何もないな
yuzuri atte nani mo nai na
No está, no~ incluso el dolor nos enseña
いないな〜痛みだって教えて
ina ina~ itami datte oshiete
Seguramente lo sabíamos
きっときっとわかっていた
kitto kitto wakatte ita
Engañarnos mutuamente es ridículo, ¿verdad?
だましあうなんて馬鹿らしいよな
damashiau nante bakarashii yo na
Siempre, siempre estuvimos perdidos
ずっとずっと迷っていた
zutto zutto mayotte ita
Mira, no podemos cambiar
ほらね僕らは変われない
hora ne bokura wa kawarenai
Así es, ¿verdad?
そうだろう
sou darou?
A pesar de que estamos juntos por culpa mutua
互いのせいで今があるのに
tagai no sei de ima ga aru no ni
Cantando sobre el amor, sobre las nubes
愛を歌って歌って雲の上
ai o utatte utatte kumo no ue
Tan turbio que no se ve
濁り切っては見えないや
nigorikitte wa mienai ya
No, no~ hablando cada día sobre los crecientes arrepentimientos
いやいや〜日に日に増えていた後悔を
iya iya~ hi ni hi ni fuete ita koukai o
Hablando y hablando entre la multitud nocturna
語って語って夜の群れ
katatte katatte yoru no mure
Perdonándonos sin sentido alguno
許しあって意味もないな
yurushiatte imi mo nai na
No está, no~
いないな
ina ina
Cantando sobre el amor, sobre las nubes
愛を歌って歌って雲の上
ai o utatte utatte kumo no ue
Hablando y hablando entre la multitud nocturna
語って語って夜の群れ
katatte katatte yoru no mure
Riendo juntos diciendo adiós
笑い合ってさよなら
waraiatte sayonara




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 25-ji Nightcord de (Nightcore at 25:00) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: