Transliteración y traducción generadas automáticamente

限りなく灰色へ (Infinitely Gray)
25-ji Nightcord de (Nightcore at 25:00)
Hacia un gris infinito
限りなく灰色へ (Infinitely Gray)
No tengo talento, así que aquí estaré llorando toda mi vida
才能なんてないからここで一生泣いているんだろ
sainou nante nai kara koko de isshou naite iru ndaro
Envidiaba la tonalidad azul de los paisajes reflejados en mis ojos
目に映った景色の青さが羨ましく思っていた
me ni utsutta keshiki no aosa ga urayamashiku omotte ita
La vida rodando en el asfalto de Rocata, bajo la temperatura
ロカタに転がる人生アスファルトの温度下ってる
rokata ni korogaru jinsei asufaruto no ondo sagatteru
Buscando la luz que ilumina la medianoche, conectándome al mundo de ondas
真夜中を照らす灯りを求め繋ぐ電波世界へと
mayonaka o terasu akari o motome tsunagu denpa sekai e to
Lluvioso, lluvioso, solo dibujé lo que deseaba
Rainy, rainy 求めるものだけ描いた
Rainy, rainy motomeru mono dake egaita
¡Cierra tu corazón y espera! En realidad, quiero gritar
心閉まって待って!本当は叫びたいのよ
kokoro shimatte matte! hontou wa sakebitai no yo
Lluvioso, lluvioso, deseaba ser fuerte
rainy rainy 強くありたいと願った
rainy rainy tsuyoku aritai to negatta
Mi voz se dispersa sin piedad, tocando la soledad
声は無情に散って孤独を奏でる
koe wa mujou ni chitte kodoku o kanaderu
El vacío se transmite desde mis dedos, en un color de vacío
指先から伝わっていく虚しさの色
yubisaki kara tsutawatte iku munashisa no iro
Pero no me lo reconoces
認めてはくれないの
mitomete wa kurenai no?
Se ha vuelto opaco, cazando talento en este gris
くすんでしまったの 灰色にこんな才能なんて狩り物
kusunde shimatta no haiiro ni konna sainou nante karimono
Porque la vida aún no ha terminado, alguien dice que no debes rendirte
まだ人生終わっていないから諦めんなって誰かの声
mada jinsei owatte inai kara akiramennatte dareka no koe
Me he perdido, la ironía, sin darme cuenta sigo resistiendo
見失ってしまったの アイロニー 気づけなくて今も抗ってる
miushinatte shimatta no aironii kizukenakute ima mo aragatteru
Roba estos sentimientos y vete antes de que todo se vuelva un desastre
この感情奪って去ってよドロドロになってしまう前に
kono kanjou ubatte satte yo dorodoro ni natte shimau mae ni
Wow, solo mírame y transmíteme amor
Wow, 私だけ見て愛を伝えて
Wow, watashi dake mite ai o tsutaete
Wow, diciendo adiós a este mundo
Wow, こんな世界とバイバイバイバイ
Wow, konna sekai to baibai baibai
Wow, trazando los sentimientos borrosos
Wow, にじむ想いなぞって描いた
Wow, nijimu omoi nazotte egaita
Wow, llorando por la forma de los sueños
Wow, 夢の形に泣いちゃった
Wow, yume no katachi ni naichatta
Alguna vez pensé que podría hacerlo, pero la realidad es cruel
いつかはできると思ってた だけど現実は残酷だろ
itsuka wa dekiru to omotteta dakedo genjitsu wa zankoku daro
Entre la ansiedad y la desesperación, floto en un remolino oscuro
焦りと不安の渦の間に黒くなって浮かんでいる
aseri to fuan no uzu no aida ni kuroku natte ukande iru
Con un sentido decadente y expresiones ambiguas
退廃的なセンスと曖昧な表現なんかじゃ
taihaiteki na sensu to aimai na hyougen nanka ja
Soy absorbido por el arte de aquellos que iluminan la mente y desaparezco
気を照らった奴らのアルスに飲み込まれて消えていく
ki o teratta yatsura no arusu ni nomikomarete kiete iku
Lluvioso, lluvioso, fluyendo con la lluvia y la tristeza
rainy rainy 雨と流れていくトロウカン
rainy rainy ame to nagarete iku toroukan
Mis hombros empapados, la temperatura fría de los recuerdos
肩を濡らして残った冷たい記憶の体温
kata o nurashite nokotta tsumetai kioku no taion
Lluvioso, lluvioso, asomándome entre las nubes
Rainy, rainy 雲の隙間から覗いた
Rainy, rainy kumo no sukima kara nozoita
La luz me alcanza, me siento ligero
光当たって届いて体を軽くしたんだ
hikari atatte todoite karada o karuku shita nda
Antes de hablar de estética o orgullo
美学とかプライドとか語る前に
bigaku toka puraido toka kataru mae ni
Haz lo que puedas hacer y sigue adelante
やれることやっていけ
yareru koto yatte ike
He cerrado, dejando un talento descolorido quemado
閉ざしてしまったの 退色に焼けた才能を一つ置いてけ
tozashite shimatta no tairo ni yaketa sainou o hitotsu oiteke
¿Solo ganar es suficiente, verdad? No es momento de quedarse quieto
ただやったもん勝ちなんでしょ?片付のんでる場合じゃないでしょ
tada yatta mon kachi nan desho? katazu nonderu baai janai desho!
Aunque abra los ojos, la ironía sigue igual, no hay nada que pueda hacer
目を開いても変わらぬアイロニー 気づいたってどうしようもないから
me o hiraite mo kawaranu aironii kizuitatte dooshiyou mo nai kara
No te conviertas en una persona que apunta a eso con malas intenciones
それを腰短短と狙ってるペルソナになんてこされんなよ
sore o koshitantan to neratteru perusona ni nante kosarenna yo
Wow, solo mírame y transmíteme amor
Wow, 私だけ見て愛を伝えて
Wow, watashi dake mite ai o tsutaete
Wow, diciendo adiós a este mundo
Wow, こんな世界とバイバイバイバイ
Wow, konna sekai to baibai baibai
Wow, trazando los sentimientos borrosos
Wow, にじむ想いなぞって描いた
Wow, nijimu omoi nazotte egaita
Wow, llorando por la forma de los sueños
Wow, 夢の形に泣いちゃった
Wow, yume no katachi ni naichatta
Se ha vuelto opaco, cazando talento en este gris
くすんでしまったの 灰色にこんな才能なんて狩り物
kusunde shimatta no haiiro ni konna sainou nante karimono
Porque la vida aún no ha terminado, alguien dice que no debes rendirte
まだ人生終わっていないから諦めんなって誰かの声
mada jinsei owatte inai kara akiramennatte dareka no koe
Me he perdido, la ironía, sin darme cuenta sigo resistiendo
見失ってしまったの アイロニー 気づけなくて今も抗ってる
miushinatte shimatta no aironii kizukenakute ima mo aragatteru
Roba estos sentimientos y vete antes de que todo se vuelva un desastre
この感情奪って去ってよドロドロになってしまう前に
kono kanjou ubatte satte yo dorodoro ni natte shimau mae ni
Wow, solo mírame y transmíteme amor
Wow, 私だけ見て愛を伝えて
Wow, watashi dake mite ai o tsutaete
Wow, diciendo adiós a este mundo
Wow, こんな世界とバイバイバイバイ
Wow, konna sekai to baibai baibai
Wow, trazando los sentimientos borrosos
Wow, にじむ想いなぞって描いた
Wow, nijimu omoi nazotte egaita
Wow, llorando por la forma de los sueños
Wow, 夢の形に泣いちゃった
Wow, yume no katachi ni naichatta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 25-ji Nightcord de (Nightcore at 25:00) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: