Transliteração e tradução automáticas

限りなく灰色へ (Infinitely Gray)
25-ji Nightcord de (Nightcore at 25:00)
Infiniement Gris
限りなく灰色へ (Infinitely Gray)
Pas de talent, alors je pleure ici toute ma vie
才能なんてないからここで一生泣いているんだろ
sainou nante nai kara koko de isshou naite iru ndaro
J'enviais la beauté du bleu qui se reflète dans mes yeux
目に映った景色の青さが羨ましく思っていた
me ni utsutta keshiki no aosa ga urayamashiku omotte ita
La vie roule sur le bitume, la chaleur descend
ロカタに転がる人生アスファルトの温度下ってる
rokata ni korogaru jinsei asufaruto no ondo sagatteru
Cherchant la lumière qui éclaire la nuit, je me connecte à ce monde d'ondes
真夜中を照らす灯りを求め繋ぐ電波世界へと
mayonaka o terasu akari o motome tsunagu denpa sekai e to
Pluie, pluie, je ne dessine que ce que je désire
Rainy, rainy 求めるものだけ描いた
Rainy, rainy motomeru mono dake egaita
Mon cœur est fermé, attends ! En vrai, j'ai envie de crier
心閉まって待って!本当は叫びたいのよ
kokoro shimatte matte! hontou wa sakebitai no yo
Pluie, pluie, j'ai souhaité être fort
rainy rainy 強くありたいと願った
rainy rainy tsuyoku aritai to negatta
Ma voix se disperse cruellement, jouant la mélodie de la solitude
声は無情に散って孤独を奏でる
koe wa mujou ni chitte kodoku o kanaderu
La couleur du vide passe par mes doigts
指先から伝わっていく虚しさの色
yubisaki kara tsutawatte iku munashisa no iro
Personne ne veut l'admettre
認めてはくれないの
mitomete wa kurenai no?
Je suis devenu terne, gris, un talent à chasser
くすんでしまったの 灰色にこんな才能なんて狩り物
kusunde shimatta no haiiro ni konna sainou nante karimono
La vie n'est pas encore finie, alors ne lâche pas, entend une voix
まだ人生終わっていないから諦めんなって誰かの声
mada jinsei owatte inai kara akiramennatte dareka no koe
Je l'ai perdu, l'ironie, je ne m'en rends pas compte, je lutte encore
見失ってしまったの アイロニー 気づけなくて今も抗ってる
miushinatte shimatta no aironii kizukenakute ima mo aragatteru
Prends cette émotion et pars avant que je ne devienne boueux
この感情奪って去ってよドロドロになってしまう前に
kono kanjou ubatte satte yo dorodoro ni natte shimau mae ni
Wow, regarde-moi, fais-moi ressentir ton amour
Wow, 私だけ見て愛を伝えて
Wow, watashi dake mite ai o tsutaete
Wow, au revoir à ce monde, bye bye bye bye
Wow, こんな世界とバイバイバイバイ
Wow, konna sekai to baibai baibai
Wow, j'ai dessiné mes sentiments flous
Wow, にじむ想いなぞって描いた
Wow, nijimu omoi nazotte egaita
Wow, j'ai pleuré la forme de mes rêves
Wow, 夢の形に泣いちゃった
Wow, yume no katachi ni naichatta
Je pensais qu'un jour je pourrais le faire, mais la réalité est cruelle
いつかはできると思ってた だけど現実は残酷だろ
itsuka wa dekiru to omotteta dakedo genjitsu wa zankoku daro
Entre l'angoisse et l'incertitude, je flotte dans le noir
焦りと不安の渦の間に黒くなって浮かんでいる
aseri to fuan no uzu no aida ni kuroku natte ukande iru
Avec un sens décadent et des expressions vagues
退廃的なセンスと曖昧な表現なんかじゃ
taihaiteki na sensu to aimai na hyougen nanka ja
Je suis avalé et disparais par ceux qui brillent
気を照らった奴らのアルスに飲み込まれて消えていく
ki o teratta yatsura no arusu ni nomikomarete kiete iku
Pluie, pluie, je coule avec la pluie
rainy rainy 雨と流れていくトロウカン
rainy rainy ame to nagarete iku toroukan
Mes épaules mouillées, le froid des souvenirs restants
肩を濡らして残った冷たい記憶の体温
kata o nurashite nokotta tsumetai kioku no taion
Pluie, pluie, j'ai aperçu à travers les nuages
Rainy, rainy 雲の隙間から覗いた
Rainy, rainy kumo no sukima kara nozoita
La lumière m'a touché, allégeant mon corps
光当たって届いて体を軽くしたんだ
hikari atatte todoite karada o karuku shita nda
Avant de parler d'esthétique ou de fierté
美学とかプライドとか語る前に
bigaku toka puraido toka kataru mae ni
Fais ce que tu peux faire
やれることやっていけ
yareru koto yatte ike
J'ai fermé la porte, laissant un talent décoloré derrière
閉ざしてしまったの 退色に焼けた才能を一つ置いてけ
tozashite shimatta no tairo ni yaketa sainou o hitotsu oiteke
C'est juste celui qui fait qui gagne, non ? Ce n'est pas le moment de ranger
ただやったもん勝ちなんでしょ?片付のんでる場合じゃないでしょ
tada yatta mon kachi nan desho? katazu nonderu baai janai desho!
Même si j'ouvre les yeux, l'ironie ne change pas, que faire si je m'en rends compte ?
目を開いても変わらぬアイロニー 気づいたってどうしようもないから
me o hiraite mo kawaranu aironii kizuitatte dooshiyou mo nai kara
Ne te laisse pas avoir par cette persona qui vise ton bas
それを腰短短と狙ってるペルソナになんてこされんなよ
sore o koshitantan to neratteru perusona ni nante kosarenna yo
Wow, regarde-moi, fais-moi ressentir ton amour
Wow, 私だけ見て愛を伝えて
Wow, watashi dake mite ai o tsutaete
Wow, au revoir à ce monde, bye bye bye bye
Wow, こんな世界とバイバイバイバイ
Wow, konna sekai to baibai baibai
Wow, j'ai dessiné mes sentiments flous
Wow, にじむ想いなぞって描いた
Wow, nijimu omoi nazotte egaita
Wow, j'ai pleuré la forme de mes rêves
Wow, 夢の形に泣いちゃった
Wow, yume no katachi ni naichatta
Je suis devenu terne, gris, un talent à chasser
くすんでしまったの 灰色にこんな才能なんて狩り物
kusunde shimatta no haiiro ni konna sainou nante karimono
La vie n'est pas encore finie, alors ne lâche pas, entend une voix
まだ人生終わっていないから諦めんなって誰かの声
mada jinsei owatte inai kara akiramennatte dareka no koe
Je l'ai perdu, l'ironie, je ne m'en rends pas compte, je lutte encore
見失ってしまったの アイロニー 気づけなくて今も抗ってる
miushinatte shimatta no aironii kizukenakute ima mo aragatteru
Prends cette émotion et pars avant que je ne devienne boueux
この感情奪って去ってよドロドロになってしまう前に
kono kanjou ubatte satte yo dorodoro ni natte shimau mae ni
Wow, regarde-moi, fais-moi ressentir ton amour
Wow, 私だけ見て愛を伝えて
Wow, watashi dake mite ai o tsutaete
Wow, au revoir à ce monde, bye bye bye bye
Wow, こんな世界とバイバイバイバイ
Wow, konna sekai to baibai baibai
Wow, j'ai dessiné mes sentiments flous
Wow, にじむ想いなぞって描いた
Wow, nijimu omoi nazotte egaita
Wow, j'ai pleuré la forme de mes rêves
Wow, 夢の形に泣いちゃった
Wow, yume no katachi ni naichatta




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 25-ji Nightcord de (Nightcore at 25:00) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: