Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kanade Tomosu Sora (カナデトモスソラ)
25-ji Nightcord de (Nightcore at 25:00)
Playing the Sky (カナデトモスソラ)
Kanade Tomosu Sora (カナデトモスソラ)
Even though I feel like I'm being crushed on this journey of memories
思い出辿る旅にひどく押し潰されそうになるけど
omoide tadoru tabi ni hidoku oshitsubu saresou ni naru kedo
There's no place to escape, so I keep repeating self-questioning, ah
逃げ込む場所なんてないからさ繰り返す自問自答 ああ
nigekomu basho nante nai kara sa kurikaesu jimonjitou aa
Always like that (still) wearing down (still)
いつもそうやって(まだ)擦り減らしてって(まだ
itsumo sou yatte (mada) suri herashite tte (mada)
Before I knew it, I couldn't see anything
気づいたら何も見えなくなってた
kidzuitara nani mo mienaku natteta
Before the unknown piles up, look
わからないものが積もり積もる前にほら
wakaranai mono ga tsumori tsumoru mae ni hora
It seems like I can only see things that have passed
こばんだものを過ぎて見えないものばっかみたいだ
kobanda mono o sugite mienai mono bakka mitai da
Can I try to touch them a little?
ちょっと触れようとしてみてもいいかな
chotto fureyo to shite mite mo ii kana
I want to convey it, it might be impossible, but please
伝えたいよきっと無理かもしれないけどどうか
tsutaetai yo kitto muri ka moshirenai kedo dou ka
Hey, I want to see more, hey, I want to see more
ねえもっとねえもっと見たいよ
nee motto nee motto mitai yo
Turning the images found in an unknown world into sound
知らない世界で見つけたイメージを音にするから
shiranai sekai de mitsuketa imeji o oto ni suru kara
I thought it was okay if only the unchanging scenery remained
変わらない景色だけがあれば構わないと思ってたけど
kawaranai keshiki dake ga areba kamawanai to omotteta demo
I tried to draw a wish, but it had no meaning
ひとつだけの願いこと描いてみた意味なんてないけど
hitotsu dake no negai koto egaitemita imi nante nai kedo
It's always my fault, just breathing is a struggle
いつも自分のせいだって息を吸うだけでやっと
itsumo jibun no sei datte iki o suu dake de yatto
I've been closing myself off in a cage all along
ずっと籠の中塞いでいたんだ
zutto kago no naka fusaideitanda
I'm not looking for a simple and clear story, I just want to hear your voice
単純明快なストーリー求めてるわけじゃないただ声が聞きたい
tanjunmeikai na sutoorii motometeru wakejanai tada koe ga kikitai
It hurts, the words are still tightening around my neck
痛いよまだ言葉がずっと首締めてくるけど
itai yo mada kotoba ga zutto kubi shimetekuru kedo
Even gently closing my eyes hurts a bit
そっと閉じた目も少し痛いけど
sotto tojita me mo sukoshi itai kedo
I want to convey it, maybe someday, even if I don't know now
伝えたいよきっといつかわからないけど今も
tsutaetai yo kitto itsuka wakaranai kedo ima mo
Hey, I want to see more, hey, I want to see more
ねえもっとねえもっと見たいよ
nee motto nee motto mitai yo
It seems like I can only see things that have passed
こばんだものを過ぎて見えないものばっかみたいだ
kobanda mono o sugite mienai mono bakka mitai da
Can I try to touch them a little?
ちょっと触れようとしてみてもいいかな
chotto fureyo to shite mite mo ii kana
I want to convey it, it might be impossible, but please
伝えたいよきっと無理かもしれないけどどうか
tsutaetai yo kitto muri ka moshirenai kedo dou ka
Hey, I want to see more, hey, I want to see more
ねえもっとねえもっと見たいよ
nee motto nee motto mitai yo
Turning the images found in an unknown world
知らない世界で見つけたイメージを
shiranai sekai de mitsuketa imeji o
Into uncertain fragments that bloomed on the verge of breaking, I turn them into sound
壊れかけで咲いた不確かな欠片音にするから
koware kake de saita futashikana kakera oto ni suru kara
Stopping something even though there's nothing
何もないのに何かも止めて
nani mo nai no ni nani kamo tomete
Closing tomorrow with nothing
何もないまま明日を閉じた
nani mo nai mama ashita o tojita
There's nothing, but because there's nothing
何もないけど何もないから
nani mo nai kedo nani mo nai kara
I found this melody here
ここで見つけたこのメロディ
koko de mitsuketa kono merodi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 25-ji Nightcord de (Nightcore at 25:00) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: