Traducción generada automáticamente

Uma Em Um Milhão
2Much
Une en un million
Uma Em Um Milhão
J'ai toujours été, j'ai toujours été l'homme le plus près de toiEu sempre fui, eu sempre fui o homem mais perto de ti
Dans tous les problèmes, j'ai toujours été là pour toiEm todos os problemas sempre estive lá pra ti
Avec toi dans mes bras, plein d'histoires j'ai entenduContigo nos braços, buéde histórias eu ouvi
Dilemmes, tristesses que tu avais, c'était dans mon cœur que tu venaisDilemas, tristezas que tinhas, era no meu peito que vinhas
Je ne sais pas comment dire que j'ai un faible pour toiEu não sei como hei de dizer que sinto um fraco por ti
C'est mon secret, mais j'ai peur que tout s'arrête iciEsse é o meu segredo, mas tenho medo que tudo acabe aqui
Est-ce que ça vaut le coup que j'essaie de te conquérir, maisSerá que vale a pena eu tentar-te conquistar, mas
Je ne suis pas un bandit, je veux juste que tu restes avec moiEu não sou nenhum bandido, só quero que fiques comigo
Ah je n'arrive pas à être ton meilleur ami !Ai eu não consigo ser o teu melhor amigo!
Un million, un million, tu es une en un million, un million !Um milhão, um milhão, tu és uma em um milhão, um milhão!
Laisse-moi être celui-là, comme toi il n'y a pas d'égal !Deixa ser o tal, como tu não há igual!
Un million, un million, tu es une en un million, un million !Um milhão, um milhão, tu és uma em um milhão, um milhão!
Je sens... je sens une attraction fatale, qui dure depuis un an et quelquesEu sinto... eu sinto uma atração fatal, que já dura um ano e tal
Mais ma peur me cache, je te désire juste de loin, ah si je pouvaisMas o meu medo só me esconde, eu te desejo só de longe, ah se eu pudesse
Je ne sais pas comment dire que j'ai un faible pour toiEu não sei como hei de dizer que sinto um fraco por ti
C'est mon secret, mais j'ai peur que tout s'arrête iciEsse é o meu segredo, mas tenho medo que tudo acabe aqui
Est-ce que ça vaut le coup que j'essaie de te conquérir, maisSerá que vale a pena eu tentar-te conquistar, mas
Je ne suis pas un bandit, je veux juste que tu restes avec moiEu não sou nenhum bandido, só quero que fiques comigo
Ah je n'arrive pas à être ton meilleur ami !Ai eu não consigo ser o teu melhor amigo!
Un million, un million, tu es une en un million, un million !Um milhão, um milhão, tu és uma em um milhão, um milhão!
Laisse-moi être celui-là, comme toi il n'y a pas d'égal ! Comme toi il n'y a pas d'égal !Deixa ser o tal, como tu não há igual! Como tu não há igual!
Un million, un million, tu es une en un million, un million ! baby !Um milhão, um milhão, tu és uma em um milhão, um milhão! baby!
Chacun est comme chacun, personne n'est pareilCada um é como cada qual, ninguém é igual
Mais tu te démarques au milieu de tant de gens, c'est normalMas tu destacas no meio de tanta gente, é normal
Tu es différente, tu es douce, pour moi tu es celle-làTu és diferente, tu és meiga, tu para mim és a tal
La sincérité ne mérite pas de punition et après toutSinceridade não merece castigo e afinal
Je me sens attiré par toiEu sinto-me atraído por ti
Je ne sais pas quoi faire quand tu es près de moi, c'est pourquoi je te veux iciNão sei o que fazer quando estás ao pé de mim, por isso eu te quero aqui
Écoute bien les mots que j'ai à direEscuta bem as palavras que eu tenho para dizer
Juste ami, je ne veux pas être juste ton ami etSó amizade, só teu amigo não quero ser e
Avec mon secret dévoilé, je ne sais pas si tu voudrasCom o meu segredo desvendado, não sei se vais querer
Être plus que mon amie, je veux juste te donner du plaisirSer mais que minha amiga, só te quero dar prazer
Être à tes côtés à chaque instant, te respecterEm todos os momentos estar ao teu lado, te respeitar
Je suis fier de vouloir faire de toi ma femmeEu tenho orgulho em te querer fazer minha mulher
Je ne suis pas un bandit, avec toi je veux resterNão sou bandido, contigo eu quero ficar
Donne-moi juste une chance de te montrerDá-me só mais uma chance que eu só quero-te mostrar
Que je suis capable de te rendre heureuse, je te le prometsQue eu sou capaz de te fazer feliz, eu estou-te a prometer
Tu ne souffriras pas, je ne ferai pas d'erreursNão vais sofrer, erros não vou cometer
Ah je n'arrive pas à être ton meilleur ami !Ai eu não consigo ser o teu melhor amigo!
Un million, un million, tu es une en un million, un million !Um milhão, um milhão, tu és uma em um milhão, um milhão!
Laisse-moi être celui-là, comme toi il n'y a pas d'égal !Deixa ser o tal, como tu não há igual!
Un million, un million, tu es une en un million, un million !Um milhão, um milhão, tu és uma em um milhão, um milhão!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 2Much y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: