Traducción generada automáticamente

16 On Death Row
2Pac
16 En el corredor de la muerte
16 On Death Row
Fiel de la MuerteDeath Row
Ahí es donde los cabrones están endin upThat's where motherfuckers is endin up
Querida mamá, estoy atrapada en esta enfermedadDear mama, I'm caught up in this sickness
Robo a mis adversarios, pero Slick dejó un testigoI rob my adversaries, but Slick done left a witness
Me pregunto si me atraparán, o este negro soplónWonder if they'll catch me, or will this nigga snitch
¿Le disparo a su perra o le hago rico al negro?Should I shoot his bitch, or make the nigga rich?
No quiero cometer un asesinato, pero me han atrapadoDon't wanna commit murder, but damn they got me trapped
Hawkin mientras estoy caminando, y hablando a mis espaldasHawkin while I'm walkin, and talkin behind my back
Soy un poco esquizofrénico, estoy en esto para ganarloI'm kind of schizophrenic, I'm in this shit to win it
Porque la vida es una rueda de, la fortuna es mi oportunidad de girarlaCause life's a Wheel of, Fortune here's my chance to spin it
No tengo tiempo para policías, que tropiezan y tratan de atraparmeGot no time for cops, who trip and try to catch me
Demasiado maldito gatillo feliz, para dejar que esos idiotas me arrebatenToo fuckin trigger happy, to let them suckers snatch me
niggaz gettin celoso tryin a encontrar mi esconditeNiggaz gettin jealous (jealous) tryin to find my stash
Saquen a los nueve, ahora voy a bucear y bombear su culoWhip out the nine, now I'ma dive and pump your ass
Peter escogió un pimiento, pero yo puedo elegir a un punkPeter picked a pepper, but I can pick a punk
Lo arrebató como una perra, y lo tiró al baúlSnatched him like a bitch, and threw him in the trunk
El punk pensó que era un farol, pero juro que no soy nada agradableThe punk thought I was bluffin, but swear I'm nothin nice
Antes de quitarte la vida, primero lucha con estos micrófonosBefore I take your life, first wrestle with these, mics
Lo escucho gritar, Tray Deee enloquecióI listen to him scream, Tray Deee went insane
Supongo que los pequeños ácaros finalmente encontraron su cerebroI guess the little, mites had finally found his brain
New Rovers me detienen, estoy sentenciado a la cárcelNew Rovers pull me over, I'm sentenced to the pen
Recuerde que el pequeño, pájaro, que delató y le dijo a un, amigoRemember that little, bird, he snitched and told a, friend
Es un problema en mi mente, estoy con los viejos tiemposIt's trouble on my mind, I'm with the old timers
Y al carajo cinco oh, blaow blaow.. conviértenlos en cuarenta y nueveAnd fuck five-oh, blaow blaow.. turn em into forty-niners
[Tupac canta][Tupac sings]
Adiós, nunca estaba destinado a vivirBye bye, I was never meant to live
No puede ser positivo, cuando el gueto es donde vivesCan't be positive, when the ghetto's where you live
Adiós, nunca estaba destinado a serBye bye, I was never meant to be
Viviendo como un ladrón, corriendo por las callesLivin like a thief, runnin through the streets
Adiós, y no tengo a dónde irBye bye, and I got no place to go...
¿Dónde me encuentran? 16 en el corredor de la muerteWhere they find me? 16 on Death Row
Querida mamá, estos policías no me entiendenDear mama, these cops don't understand me
Me volví a una vida de crimen, porque vine de una familia rotaI turned to a life of crime, cause I came from a broken family
Mi tío solía tocarme, nunca te lo dijeMy uncle used to touch me, I never told you that
Asustado lo que podrías hacer, no pude detenerteScared what you might do, I couldn't hold you back
Lo guardé en lo profundo, lo dejé alimentar mi iraI kept it deep inside, I done let it fuel my anger
Estoy de acuerdo con todos mis amigos, sin piedad para un extrañoI'm down for all my homies, no mercy for a stranger
El hermano en mi set, tiene 16 es mojadoThe brother in my set, is 16 is wet
Es difícil adaptarse, cuando eres negro y estás atrapado en una vidaIt's hard to adapt, when you're black and you're trapped in a livin
InfiernoHell
No debería dejar que me atrapeI shouldn'ta let him catch me
En vez de estar triste en la cárcel podría haber muerto libre y felizInstead of livin sad in jail I coulda died free and happy
Y mi compañero de celda es violada según la normaAnd my cellmate's raped on the norm
Y pasó por el dormitorio, se puede oír su culo desgarradoAnd passed around the dorm, you can hear his asshole gettin torn
Me hicieron un animalThey made me an animal
No puedo dormir, en lugar de contar ovejas, niggaz conn caníbalesCan't sleep, instead of countin sheep, niggaz countin cannibals
Y así es como es en la plumaAnd that's how it is in the pen
Se vuelve viejo y frío, y tu alma es tu mejor amigaTurn old and cold, and your soul is your best friend
Mi mamá rezó por míMy mama prayed for me
Dile al Señor que me haga paso, prepare cualquier día para mí (¿por qué?)Tell the Lord to make way for me, prepare any day for me (why?)
Porque cuando vienen por mí encuentran a un luchadorCause when they come for me they find a struggler
Hasta la muerte tomo el aliento de tu yugularTo the death I take the breath from your jugular
El truco es nunca perder la esperanzaThe trick is to never lose hope
Encontré a mi amigo colgado muerto de una cuerda, 16 en el corredor de la muerteI found my buddy hangin dead from a rope, 16 on Death Row
[Tupac canta][Tupac sings]
Adiós, nunca estaba destinado a vivirBye bye, I was never meant to live
No puede ser positivo, cuando el gueto es donde vivesCan't be positive, when the ghetto's where you live
Adiós, nunca estaba destinado a serBye bye, I was never meant to be
Viviendo como un ladrón, corriendo por las callesLivin like a thief, runnin through the streets
Adiós, y no tengo a dónde irBye bye, and I got no place to go...
¿Dónde me encontraste? 16 en el corredor de la muerteWhere you find me? 16 on Death Row
Querida mamá, me sentenciaron a muerteDear mama, they sentenced me to death
Hoy es mi último día, estoy en cada alientoToday's my final day, I'm countin every breath
Soy amarga porque estoy muriendo, tanto que no he vistoI'm bitter cause I'm dyin, so much I haven't seen
Sé que nunca soñaste, tu bebé estaría muerto a los 16 añosI know you never dreamed, your baby would be dead at 16
Tengo problemas con una sociedad enferma a la que no le importa un carajoI got beef with a sick society that doesn't give a shit
Y son demasiado rápidos para despedirse de míAnd they too quick to say goodbye to me
Me dicen que el predicador está ahí para míThey tell me the preacher's there for me
Es un ladrón con un libro, a ese cabrón nunca le importéHe's a crook with a book, that motherfucker never cared for me
Sólo está aquí para estar seguroHe's only here to be sure
No le doy ni un centavo a Dios por los crímenes que él commitinI don't drop a dime to God bout the crimes he's commitin
sobre los pobres, y ¿cómo puede esta gente juzgarme?on the poor, and how can these people judge me?
No son mis compañeros y en todos estos años, nunca me han amadoThey ain't my peers and in all these years, they ain't never love me
Nunca llegué a ser un hombre, debe ser parte de un gran planI never got to be a man, must be part of some big plan
para mantener a un negro en la cárcel estatalto keep a nigga in the state pen
Y a mis amigos enterrando malditosAnd to my homies out buryin motherfuckers
Alíjese de estos hijos ariosSteer clear of these Aryan motherfuckers
Porque una vez que te encerraronCause once they got you locked up
Te atrapan, es mejor que te disparenThey got you trapped, you're better off gettin shot
Estoy convencido de que la autodefensa es el caminoI'm convinced self-defense is the way
Por favor, mantente atado, empaca un gat todos los díasPlease, stay strapped, pack a gat every day
Ojalá lo hubiera sabido mientras estaba ahí fueraI wish I woulda known while I was out there
Ahora voy directo a la sillaNow I'm straight headin for the chair
[Tupac canta][Tupac sings]
Adiós, nunca estaba destinado a vivirBye bye, I was never meant to live
No puede ser positivo, cuando el gueto es donde vivimosCan't be positive, when the ghetto's where we live
Adiós, nunca estaba destinado a serBye bye, I was never meant to be
Viviendo como un ladrón, corriendo por las callesLivin like a thief, runnin through the streets
Adiós, y no tengo a dónde irBye bye, and I got no place to go...
¿Dónde me encontraste? 16 en el corredor de la muerteWhere you find me? 16 on Death Row
16 en el corredor de la muerte16 on Death Row
Es para todos mis compañeros en las penitenciaríasIt's to all my partners in the penitentiaries
16 en el corredor de la muerte16 on Death Row



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 2Pac y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: