Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 14.184

My Block (Remix)

2Pac

Letra

Significado

Mon Quartier (Remix)

My Block (Remix)

Putain, fais un tour, dans mon quartierDamn, take a ride, to my block
Mon quartier, c'est ça ! HehMy block, that's right! Heh
Pour de vrai sur mon putain de quartierF'real on my motherfucking block

Ils m'ont fait pleurer, en repensant à mes peurs passéesThey got a nigga sheddin' tears, reminiscin' on my past fears
Parce que c'était la galère pour moi l'année dernière'Cause shit was hectic for me last year
On dirait que j'ai été marqué pour la mortIt appears that I've been marked for death
Mon souffle sans cœur, la cause sous-jacente de mon arrestationMy heartless breath, the underlyin' cause of my arrest
Ma vie est stressanteMy life is stressed
Et pas de repos, toujours fatiguéAnd no rest, forever weary
Mes yeux restent en larmes pour tous les frères enterrés au cimetièreMy eyes stay teary for all the brothers that are buried in the cemetery
C'est flippant, notre crime entre noirs est légendaireShit's scary, our black on black crime legendary
Mais parfois inutile, ça m'inquièteBut at times unnecessary, I'm gettin' worried
Des larmes et des cercueils fermés, la loi des Trois Fautes est drastiqueTeardrops and closed caskets, the Three Strikes Law is drastic
Et une mort certaine pour nous, gosses du ghettoAnd certain death for us, ghetto bastards
Que pouvons-nous faire quand on est arrêté sinon ouvrir le feu ?What can we do when we're arrested but open fire?
La vie en prison n'est pas pour moi, car je préfère mourirLife in the pen ain't for me, 'cause I'd rather die
Mais ne pleure pas dans ton désespoirBut don't cry through your despair
Je me demande si le Seigneur se soucie encore de nous, les niggas sur l'aide socialeI wonder if the Lord still cares for us, niggas on welfare
Et qui se soucie de notre survie ?And who cares if we survive?
La seule fois où ils remarquent un nigga, c'est quand il tient un quatre-cinqThe only time they notice a nigga is when he's clutchin' on a four-five
Mon quartier n'est plus le mêmeMy neighborhood ain't the same
Parce que tous les petits bébés deviennent fous ou souffrent dans le jeu'Cause all the little babies goin' crazy or they're sufferin' in the game
Et je jure que c'est comme un piègeAnd I swear it's like a trap
Mais je n'ai pas abandonné le quartier, tout va bien quand je reviensBut I ain't given up on the hood, it's all good when I go back
Les meufs me montrent de l'amour, les niggas me donnent du respectHoes show me love, niggas give me props
Toujours en mouvement, car ça ne s'arrête pas dans mon quartierForever hop, 'cause it don't stop on my block

Vivre la vie n'est qu'un rêveLiving life is but a dream
Les temps durs, c'est tout ce qu'on voit (dans mon quartier !)Hard times is all we see (on my block!)
Chaque quartier est un peu méchantEvery block is kinda mean
Mais dans notre quartier, on prie encoreBut on our block we still pray
Mais dans notre quartier, on prie encoreBut on our block we still pray

Maintenant, ça chauffe constammentNow shit's constantly hot
Dans mon quartier, il y a toujours des coups de feuOn my block, it never fails to be gunshots
On ne peut pas expliquer la douleur d'une mère quand son fils tombeCan't explain a mother's pain when her son drops
Un homme noir vivant en enfer, quand allons-nous triompher ?Black male livin' in hell, when will we prevail?
Craignant la prison, mais les ventes de crack me font vivre bienFearin' jail, but crack sales got me livin' well
Dans un sens, je suis suicidaire avec cette vie de voyouIn a sense, I'm suicidal with this Thug's Life
Toujours armé, toujours piégé dans cette vie de drogueStayin' strapped, forever trapped in this drug life
Dieu aide-moi, car je meurs de faim, je ne peux pas trouver de boulotGod help me, 'cause I'm starvin', can't get a job
Alors je me tourne vers des vols violents, ma vie est dureSo I resort to violent robbings, my life is hard
Je ne peux pas dormir car toute la saleté me fait mal au cœurCan't sleep 'cause all the dirt make my heart hurt
Je travaille et je pleure pour mes camarades décédésPut in work and shed tears for my dead peers
Égaré depuis l'enfance, où je me suis égaréMisled from childhood, where I went astray
Jusqu'à ce jour, je prie encore pour un meilleur cheminTill this day I still pray for a better way
Je ne peux m'empêcher de me sentir désespéré et le cœur briséCan't help but feel hopeless and heartbroken
Depuis le début, j'ai ressenti le racisme parce que je suis noirFrom the start, I felt the racism 'cause I'm dark
Je ne pouvais pas arrêter, la connerie me fait représenterCouldn't quit, the bullshit make me represent
Je vais au bar et je fais le star partout où je vaisHit the bar and played the star everywhere I went
Dans mon cœur, je me sens seul ici, tout seulIn my heart, I felt alone out here on my own
Je ferme les yeux et j'imagine chez moi dans mon quartierI close my eyes and picture home on my block

Vivre la vie n'est qu'un rêveLiving life is but a dream
Les temps durs, c'est tout ce qu'on voit (dans mon quartier !)Hard times is all we see (on my block!)
Chaque quartier est un peu méchantEvery block is kinda mean
Mais dans notre quartier, on prie encoreBut on our block we still pray
Mais dans notre quartier, on prie encoreBut on our block we still pray

Et je ne peux m'empêcher de me demander pourquoi tant de jeunes ont dû mourirAnd I can't help but wonder why so many young kids had to die
Touchés par des balles d'AK dans une fusilladeCaught strays from AK's in a drive-by
Fierté enflée et homicide ne vont pas ensembleSwollen pride and homicide don't coincide
Les frères pleurent pour des vies brisées, maman, rentre à l'intérieurBrothers cry for broken lives, mama, come inside
Parce que notre quartier est rempli de danger'Cause our block is filled with danger
C'était une communauté soudée, mais maintenant nous sommes tous des étrangers froidsUsed to be a close-knit community, but now we're all cold strangers
Le temps nous change en pierre, puis en pipes à crackTime changes us to stone, then crack pipes
Partout dans le quartier, exterminant la vie noireAll up and down the block exterminatin' black life
Mais je ne peux pas blâmer les dealersBut I can't blame the dealers
Le chèque d'aide sociale de ma mère a amené l'autre homme à avoir des roues chroméesMy mama's welfare check has brought the next man chrome wheels
C'est réel, je sais que tu ressens ma tragédieShit's real, I know ya feel my tragedy
Une mère célibataire avec un enfant à problème, papa absentA single mother with a problem child, daddy free
Traînant à ramasser des jeux, sirotant de l'alcool bon marchéHanging out picking up game, sipping cheap liquor
Flirtant avec les filles en espérant pouvoir coucher avec ellesGamin' the hoochies hoping I can get to sleep with her
C'est un monde d'hommes, toujours arméIt's a man's world, staying strapped
Des fantasmes d'un nigga vivant bien, mais retenuFantasies of a nigga living phat, but held back
Les rêves en pipe peuvent rendre la nuit désespéréePipe dreams can make the night seem hopeless
Les yeux grands ouverts et perdant le focus dans mon quartierWide eyed and losin' focus on my block

Vivre la vie n'est qu'un rêveLiving life is but a dream
Les temps durs, c'est tout ce qu'on voit (dans mon quartier !)Hard times is all we see (on my block!)
Chaque quartier est un peu méchant (Salut à tous les potes ? La première fois que j'ai eu une meuf, c'était quand j'ai eu)Every block is kinda mean (What's up to all the homies? When I first got some pussy was when I got)
Mais dans notre quartier, on prie encore (c'était au 112ème et 7ème avenue)But on our block we still pray (it was at 112th and 7th avenue)
(Dans mon putain de quartier)(On my motherfucking block)
Mais dans notre quartier, on prie encoreBut on our block we still pray

Et les fêtes de quartier dans les projets durent bien après la lumière du jourAnd block parties in the projects lastin' way past daylight
Un jeune nigga a appris à briser la nuitA young nigga learned to break night
Je jouais à me battre avec mes potes, mais ils sont coincés en prisonUsed to play fight with my homies, but they stuck in the pen
Je leur envoie de l'argent, mais c'est dur pour un ami, dans ma têteI send them ends, but it's tough on a friend, in my mind
Je vois les mêmes enfoirés brillerI see the same motherfuckers ballin'
L'alcool fera glisser un nigga paresseux et le fera tomber, appels manquésAlcohol will make a lazy nigga slip and fall, misses call
Je sais que les jeunes niggas comprennent çaI know the young niggas understand this
Grandir dans ce monde où tout est scandaleuxGrowin' up in this world where everything is scandalous
Je me remémore les temps rapides, les crimes passésI reminisce on the fast times, past crimes
Essayant de choper une part de pizza avec mon dernier souTryin' to cop a slice of pizza with my last dime
Je ne peux pas expliquer ce qui m'attire dans ce jeu saleCan't explain just what attracts me to this dirty game
Des chaînes en or, un peu de monnaie et la renommée de la rueGold chains, some extra change and the street fame
Et ce qui est étrange, c'est que tout le monde connaît mon nom, je jure qu'ils me connaissent tousAnd what's strange is that everybody knows my name, swear they all know me
Et beaucoup de fric font changer un niggaAnd lots of cash make a nigga change
Je fume juste pour maintenir, ressentant la douleurI hit the green just to maintain, feelin' pain
Pour tous les niggas que j'ai perdus à cause du jeu de mon quartierFor all the niggas that I lost to the game from my block

(Les enfoirés ne peuvent pas mentir, hein)(Motherfuckers can't lie, tho)
(Parmi tous ceux-là)(Outta all them)
(Repose en paix à tous les enfoirés qui sont partis)(Rest in peace to all the motherfuckers who passed away)
(De tous les quartiers d'où je viens)(From all the blocks that I'm from)
(1-12 rue, 7ème avenue, New York, uptown, tu vois ce que je veux dire ?)(1-12 street, 7th Avenue, New York, uptown, know what I'm sayin'?)
(183ème et Walt, mon quartier, c'est ça)(183rd and Walt, my block, that's right)
(122ème et Morningside, mon quartier, c'est ça)(122nd and Morningside, my block, that's right)
(Decatur Avenue, Baltimore, mon quartier, c'est ça)(Decatur Avenue, Baltimore, my block, that's right)
(Dans la jungle de Marin City, c'est mon quartier, c'est ça)(In the jungle of Marin City, that's my block, that's right)
(Los Angeles, haha, c'est aussi mon quartier)(Los Angeles, haha, that's my block too)
(Oakland, je n'oublie pas Oaktown, c'est mon quartier pour sûr)(Oakland, can't forget Oaktown, that's my block for sure)
(Et tous les autres quartiers autour de ce putain de coin)(And all the other blocks around this motherfucker)
(Houston, Floride, St. Louis, Tennessee, Miami, Chicago)(Houston, Florida, St. Louis, Tennessee, Miami, Chicago)
(Tous vous niggas continuez à soulever la poussière)(All y'all niggas stay kickin' up dust)
(Représentez le putain de quartier)(Represent the motherfucking block)

Enviada por Douglas. Subtitulado por Gleibson y más 1 personas. Revisión por Gleibson. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 2Pac y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección